Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
música
naturalmente
Die
Musik
natürlich
Com
especial
devoção
Mit
besonderer
Hingabe
Para
música
popular
brasileira
Für
die
brasilianische
Popmusik
Saudade
dum
amor
Sehnsucht
nach
einer
Liebe
Que
cedo
se
acabou
Die
zu
früh
endete
Saudade
duma
flor
Sehnsucht
nach
einer
Blume
Que
ao
frio
não
brotou
Die
in
der
Kälte
nicht
erblühte
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Saudade
dum
amor
Sehnsucht
nach
einer
Liebe
Que
cedo
se
acabou
Die
zu
früh
endete
Saudade
duma
flor
Sehnsucht
nach
einer
Blume
Que
ao
frio
não
brotou
Die
in
der
Kälte
nicht
erblühte
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Saudade
dum
amor
Sehnsucht
nach
einer
Liebe
Que
cedo
se
acabou
Die
zu
früh
endete
Saudade
duma
flor
Sehnsucht
nach
einer
Blume
Que
ao
frio
não
brotou
Die
in
der
Kälte
nicht
erblühte
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Saudade
duma
luz
Sehnsucht
nach
einem
Licht
Que
atravessou
o
céu
Das
den
Himmel
durchquerte
E
do
sinal
da
cruz
Und
nach
dem
Kreuzzeichen
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
E
do
teu
branco
véu
Und
nach
deinem
weißen
Schleier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Mascolo, Giancarlo Testoni
Attention! Feel free to leave feedback.