Hollywood -
Nu Breed
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
When
them
guns
go
bang,
they
go
bang
for
real
(yeah)
Когда
бьют
пушки,
они
бьют
по-настоящему
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
And
this
ain't
no
game,
this
is
how
we
really
live
(tell
'em)
И
это
не
игра,
это
то,
как
мы
на
самом
деле
живем
(скажи
им)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
You
tell
a
lot
of
lies,
man,
we
tell
it
like
it
is
(yeah)
Ты
много
лжешь,
чувак,
мы
говорим,
как
есть
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
So,
it
ain't
no
surprise,
we
as
real
as
it
gets,
come
on
Так
что
неудивительно,
что
мы
настолько
реальны,
насколько
это
возможно,
давай
Little
house
on
the
prairie,
got
a
cabin
in
the
woods
Маленький
домик
в
прерии,
домик
в
лесу
Had
a
double
barrel
shotgun,
like
boys
in
the
hood
Был
двуствольный
дробовик,
как
мальчики
в
капюшоне
I
wish
a
motherfucker
would
(yeah)
Я
бы
хотел,
чтобы
ублюдок
(да)
And
one
day
they
gon'
test
it
И
однажды
они
собираются
проверить
это.
We
gon'
ride
up
on
that
ass
like
Smokey
and
the
bandit
Мы
будем
кататься
на
этой
заднице,
как
Смоки
и
бандит.
Slap
'em
up
like
Wyatt
Earp,
open
fisted,
back
handed
Шлепни
их,
как
Уайатт
Эрп,
с
открытым
кулаком,
тыльной
стороной
руки
You
gon'
stand
there
and
bleed
or
you
gon'
do
something,
damnit
Ты
будешь
стоять
там
и
истекать
кровью
или
сделаешь
что-нибудь,
черт
возьми
Who
the
hell
you
think
you
speakin'
to?
С
кем,
черт
возьми,
ты
думаешь,
что
говоришь?
You
high
as
hell
and
tweakin'
too
Ты
чертовски
высоко
и
тоже
настраиваешь
Been
wide
awake
for
a
week
or
two
Не
спал
неделю
или
две
Lookin'
like
old
Beetlejuice
Выглядит
как
старый
Битлджус
Where
them
big
guns
y'all
talk
about?
Где
эти
большие
пушки,
о
которых
вы
все
говорите?
Ho,
damn,
you
ain't
talkin'
now?
Хо,
черт,
ты
сейчас
не
разговариваешь?
What,
this
is
the
fight
club?
Что,
это
бойцовский
клуб?
I'm
talkin'
shit
you
can't
talk
about?
Я
говорю
дерьмо,
о
котором
ты
не
можешь
говорить?
You
fake
as
hell
tryna
make
a
sale
Ты
притворяешься,
черт
возьми,
пытаешься
продать
Us
heavyweights
might
break
the
scale
Мы,
тяжеловесы,
можем
сломать
весы
We
keep
it
real,
just
be
yourself
Мы
держим
это
в
секрете,
просто
будь
собой
You
sissy
boys
might
break
a
nail
Вы,
сисси,
можете
сломать
ноготь
No
show
and
tell,
we
show
and
prove
Не
показывать
и
не
рассказывать,
мы
показываем
и
доказываем
We
makin'
moves
'cause
we
the
truth
Мы
делаем
ходы,
потому
что
мы
правда
We
hater-proof,
don't
cut
us
loose
Мы
защищены
от
ненависти,
не
отпускайте
нас
Somebody
tell
'em
we
got
the
juice
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
у
нас
есть
сок
We
history
in
the
making,
I
know
you
boys
hate
it
Мы
творим
историю,
я
знаю,
вы,
мальчики,
ненавидите
это.
Better
sit
your
ass
down,
we
the
outlaw
nation,
come
on
Лучше
сядь
на
задницу,
мы
нация
вне
закона,
давай
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
When
them
guns
go
bang,
they
go
bang
for
real
(yeah)
Когда
бьют
пушки,
они
бьют
по-настоящему
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
And
this
ain't
no
game,
this
is
how
we
really
live
(tell
'em)
И
это
не
игра,
это
то,
как
мы
на
самом
деле
живем
(скажи
им)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
You
tell
a
lot
of
lies,
man,
we
tell
it
like
it
is
(yeah)
Ты
много
лжешь,
чувак,
мы
говорим,
как
есть
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
So,
it
ain't
no
surprise,
we
as
real
as
it
gets,
come
on
Так
что
неудивительно,
что
мы
настолько
реальны,
насколько
это
возможно,
давай
Ridin'
through
these
towns,
gears
a-blazin'
(yeah)
Катаюсь
по
этим
городам,
шестерни
пылают
(да)
Came
to
shut
it
down,
we
ain't
playin'
(yeah)
Пришел,
чтобы
закрыть
его,
мы
не
играем
(да)
What
you
talkin'
'bout?
What
you
sayin'?
О
чем
ты
говоришь?
Что
ты
говоришь?
Better
say
it
loud,
we
that
outlaw
nation
Лучше
скажи
это
громко,
мы,
нация
вне
закона
Pedal
to
the
floor
like
we
racin'
(yeah)
Педаль
в
пол,
как
будто
мы
мчимся
(да)
Just
a
little
more
what
I'm
chasin'
(yeah)
Еще
немного
того,
за
чем
я
гонюсь
(да)
Kick
down
the
door,
we
done
came
in
Выбейте
дверь,
мы
вошли
Better
say
it
loud,
we
that
outlaw
nation
Лучше
скажи
это
громко,
мы,
нация
вне
закона
Tennessee,
Alabama
to
them
West
Virginia
hills
Теннесси,
Алабама
и
холмы
Западной
Вирджинии
Got
my
foot
on
the
gas,
one
hand
on
the
wheel
Поставил
ногу
на
газ,
одна
рука
на
руле
We
ain't
ever
lookin'
back,
we
ain't
lookin'
for
no
deals
Мы
никогда
не
оглядываемся
назад,
мы
не
ищем
никаких
сделок
Put
our
name
on
the
map,
we
ain't
got
no
time
to
kill
Поместите
наше
имя
на
карту,
у
нас
нет
времени
убивать
We
don't
talk
about
nothin'
if
we
ain't
ever
did
it
Мы
не
говорим
ни
о
чем,
если
мы
никогда
этого
не
делали
We
don't
run
our
damn
mouth
if
we
ain't
ever
lived
it
Мы
не
болтаем
своим
проклятым
ртом,
если
мы
никогда
не
жили
этим.
People
always
told
me
that
the
sky
is
the
limit
Люди
всегда
говорили
мне,
что
небо
это
предел
But
nothing
comes
easy
so
you
better
go
and
get
it,
come
on
Но
ничего
не
дается
легко,
так
что
тебе
лучше
пойти
и
получить
это,
давай
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
When
them
guns
go
bang,
they
go
bang
for
real
(yeah)
Когда
бьют
пушки,
они
бьют
по-настоящему
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
And
this
ain't
no
game,
this
is
how
we
really
live
(tell
'em)
И
это
не
игра,
это
то,
как
мы
на
самом
деле
живем
(скажи
им)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
You
tell
a
lot
of
lies,
man,
we
tell
it
like
it
is
(yeah)
Ты
много
лжешь,
чувак,
мы
говорим,
как
есть
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
So,
it
ain't
no
surprise
we
as
real
as
it
gets,
come
on
Так
что
неудивительно,
что
мы
настолько
реальны,
насколько
это
возможно,
давай
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
When
them
guns
go
bang,
they
go
bang
for
real
(yeah)
Когда
бьют
пушки,
они
бьют
по-настоящему
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
And
this
ain't
no
game,
this
is
how
we
really
live
(tell
'em)
И
это
не
игра,
это
то,
как
мы
на
самом
деле
живем
(скажи
им)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
You
tell
a
lot
of
lies,
man,
we
tell
it
like
it
is
(yeah)
Ты
много
лжешь,
чувак,
мы
говорим,
как
есть
(да)
This
ain't
Hollywood,
young
boy
Это
не
Голливуд,
мальчик
So,
it
ain't
no
surprise,
we
as
real
as
it
gets,
come
on
Так
что
неудивительно,
что
мы
настолько
реальны,
насколько
это
возможно,
давай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Green
Attention! Feel free to leave feedback.