Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
give
it
back
to
me
Oh,
gib
es
mir
zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Please
return
my
mind
Bitte
gib
mir
meinen
Verstand
zurück
I
sleep
restlessly
Ich
schlafe
ruhelos
This
isn't
what
love
defined
Bridges
and
lights
Das
ist
nicht,
was
Liebe
definierte
- Brücken
und
Lichter
Ripples
in
tides
Wellen
in
den
Gezeiten
A
constant
reminder
of
the
divide
Eine
ständige
Erinnerung
an
die
Kluft
Give
me
back
my
mind
Gib
mir
meinen
Verstand
zurück
And
chase
her
tonight
Und
jage
ihr
heute
Nacht
nach
It's
unknown,
what's
in
sight
Es
ist
unbekannt,
was
in
Sicht
ist
What
you
did
lined
it
a
stale
gray
Was
du
getan
hast,
färbte
alles
in
ein
fades
Grau
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Give
it
– back
– to
– me
Gib
es
– mir
– zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Towers
built
to
the
sky
Türme,
die
bis
zum
Himmel
gebaut
wurden
Looming
over
my
tortured
soul
Ragen
über
meine
gequälte
Seele
Killing
time
on
the
glow
Töte
die
Zeit
im
Schein
Trying
to
drown
out
my
sorrow
Versuche,
meine
Trauer
zu
übertönen
I
thought
the
city,
the
streets
dizzying
Dachte
ich,
die
Stadt,
die
Straßen
wären
schwindelerregend
But
the
sirens
and
screams
Aber
die
Sirenen
und
Schreie
Dominate,
so
deafening
Dominieren,
so
betäubend
Bridges
and
lights
Brücken
und
Lichter
Ripples
in
tides
Wellen
in
den
Gezeiten
A
constant
reminder
of
the
divide
Eine
ständige
Erinnerung
an
die
Kluft
Give
me
back
my
mind
Gib
mir
meinen
Verstand
zurück
And
chase
her
tonight
Und
jage
ihr
heute
Nacht
nach
It's
unknown,
what's
in
sight
Es
ist
unbekannt,
was
in
Sicht
ist
What
you
did
lined
it
a
stale
gray
Was
du
getan
hast,
färbte
alles
in
ein
fades
Grau
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Give
it
– back
– to
– me
Gib
es
– mir
– zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Please
return
my
mind
Bitte
gib
mir
meinen
Verstand
zurück
I
sleep
restlessly
Ich
schlafe
ruhelos
This
isn't
what
love
defined
Towers
built
to
the
sky
Das
ist
nicht,
was
Liebe
definierte
- Türme,
die
bis
zum
Himmel
gebaut
wurden
Looming
over
my
tortured
soul
Ragen
über
meine
gequälte
Seele
Killing
time
on
the
glow
Töte
die
Zeit
im
Schein
Trying
to
drown
out
my
sorrow
Versuche,
meine
Trauer
zu
übertönen
I
thought
the
city,
the
streets
dizzying
Dachte
ich,
die
Stadt,
die
Straßen
wären
schwindelerregend
But
the
sirens
and
screams
Aber
die
Sirenen
und
Schreie
Dominate,
so
deafening
Dominieren,
so
betäubend
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Please
return
my
mind
Bitte
gib
mir
meinen
Verstand
zurück
I
sleep
restlessly
Ich
schlafe
ruhelos
This
isn't
what
love
defined
Give
it
back
to
me
Das
ist
nicht,
was
Liebe
definierte
- Gib
es
mir
zurück
Give
it
– back
– to
– me
Gib
es
– mir
– zurück
Give
it
back
to
me
Gib
es
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leanne Ursula Joan Ratcliffe, Louis Gresham
Attention! Feel free to leave feedback.