Lyrics and translation Nubi - Atroce cité
Atroce cité
Жестокий город
Ma
rime
des
coups
d'massue
j'me
démerde
Мой
рифма
бьёт
как
кувалдой,
я
справляюсь
сам
Les
keums
assument
une
plage
je
m'assure
Парни
пашут
как
проклятые,
я
в
этом
уверен
Frère,
ici
la
rage
est
massive
Братан,
здесь
ярость
всепоглощающая
Si
tu
râles
assume,
si
tu
t'assumes
Если
ноешь,
то
отвечай
за
свои
слова,
если
отвечаешь,
Vivre
dehors
c'est
trop
absurde
faut
qu'les
parrains
s'rassurent
То
жить
на
улице
слишком
абсурдно,
крестные
отцы
должны
быть
спокойны
Assume,
quand
c'est
ton
heure
de
gloire
ou
d'sacre
Отвечай,
когда
твой
час
славы
или
жертвы
Assume,
pour
ta
famille
ou
ta
madré
faut
qu'tu
t'consacres
Отвечай,
ради
семьи
или
твоей
матушки
ты
должен
посвятить
себя
этому
Assume,
nous
l'pantalon
jamais
nous
l'baissons
Отвечай,
мы
не
снимаем
штаны
Assume,
miss
quand
tu
dis
qu't'aimes
pas
Отвечай,
детка,
когда
ты
говоришь,
что
не
любишь
Les
mecs
qui
Parlent
beaucoup,
alors
baisons
Парней,
которые
много
болтают,
тогда
целуемся
Au
fait,
assume
assume
Кстати,
отвечай,
отвечай
Ma
rime
des
coups
de
massue
j'me
démerde
Мой
рифма
бьёт
как
кувалдой,
я
справляюсь
сам
Les
keums
assument
une
plage
je
m'assure
Парни
пашут
как
проклятые,
я
в
этом
уверен
Frère
ici
la
rage
est
massive
Братан,
здесь
ярость
всепоглощающая
Si
tu
râles
assume,
si
tu
t...
assume
Если
ноешь,
то
отвечай
за
свои
слова,
если
ты...
отвечай
Vivre
dehors
c'est
trop
absurde
faut
que
les
parrains
se
rassurent
Жить
на
улице
слишком
абсурдно,
крестные
отцы
должны
быть
спокойны
Ce
monde
est
raciste,
tout
ce
pays
Этот
мир
расистский,
вся
эта
страна
La
France
doit
assumer
car
Франция
должна
ответить
за
это,
ведь
Aujourd'hui
c'est
sa
jeunesse
qui
met
le
treillis
Сегодня
её
молодежь
ставит
решетки
Assume
si
tu
trahis,
mon
frère
et
si
tu
tombes
Отвечай,
если
ты
предашь,
брат
мой,
и
если
ты
упадешь
Si
tu
manques
de
respect
ou
si
tu
faiblis
Если
ты
проявишь
неуважение
или
если
ты
ослабеешь
Assure
si
un
mec
te
dit
ouais
tu
regardes
quoi
Будь
уверен
в
себе,
если
парень
скажет
тебе:
"Эй,
ты
на
что
уставился?"
Assume
si
t'as
parlé
par
derrière
et
que
le
regard
se
croise
Отвечай,
если
ты
говорил
за
спиной,
а
потом
ваши
взгляды
встретились
Assume,
ne
mets
pas
les...
ça
sent
la
castagne
Отвечай,
не
включай
заднюю...
попахивает
дракой
Ça
pleure
pas...
quand
ça
sent
le
placard
Не
плачь...
когда
попахивает
тюрьмой
Assume
au
dîner
j'arrive
en
force
avec
El
Matador
et
Nacio
Отвечай,
на
ужин
я
прихожу
во
всеоружии
с
Эль
Матадором
и
Насио
On
aime
le
son...
Нам
нравится
звук...
Trop
nous
ont
pris
pour
des
ânes
Слишком
долго
нас
принимали
за
ослов
On
donne
le
sport
en
assumant
nos
paroles
et
nos
actes
Мы
занимаемся
спортом,
отвечая
за
свои
слова
и
поступки
On...
nos
femmes
Мы...
наши
женщины
Assume
quand
c'est
ton
heure
de
gloire
ou
de
sacre,
Отвечай,
когда
твой
час
славы
или
жертвы,
Assume
pour
ta
famille
ou
ta
madré
faut
que
tu
te
consacres,
Отвечай,
ради
своей
семьи
или
своей
матушки
ты
должен
посвятить
себя
этому,
Assume
nous
le
pantalon
jamais
nous
le
baissons
Отвечай,
мы
не
снимаем
штаны
Assume
miss
quand
tu
dis
que
t'aimes
pas
les
mecs
Отвечай,
детка,
когда
ты
говоришь,
что
не
любишь
парней,
Qui
parlent
beaucoup
alors
baisons
Которые
много
болтают,
тогда
целуемся
Assume
quand
tu
dis
que
tu
veux
nous
laver
au
karcher,
Отвечай,
когда
ты
говоришь,
что
хочешь
отмыть
нас
из
"керхера",
Assume
quand
tu
dis
que
tu
veux
nous
rapatrier
en
charter,
Отвечай,
когда
ты
говоришь,
что
хочешь
депортировать
нас
чартерным
рейсом,
Assume
car
la
haine
coule
dans
nos
artères
Отвечай,
потому
что
ненависть
течет
по
нашим
артериям
Au
fait,
assume
quand
le
vase
déborde
Кстати,
отвечай,
когда
чаша
терпения
переполняется
Assume
quand
t'as
du
tos-ma
et
qu'un
schmit
t'aborde,
Отвечай,
когда
у
тебя
есть
косяк,
и
к
тебе
подходит
мент,
Assume
quand
faut
que
tu
payes
ton
loyer,
Отвечай,
когда
тебе
нужно
платить
за
квартиру,
Assume
tu
t'es
casé
avec
cette
fille
bien
Отвечай,
ты
связался
с
этой
славной
девушкой
Je
crois
que
c'est
afin
d'envisager
de
fonder
un
foyer,
Я
думаю,
это
для
того,
чтобы
подумать
о
создании
семьи,
Assume
quand
les
vrais
disent
qu'au
microphone
t'assures
Отвечай,
когда
настоящие
говорят,
что
у
микрофона
ты
жжешь
Mais
assure
quand
t'es
avec
une
jolie
choupette
sur
la
Côte
d'Azur
Но
будь
уверен
в
себе,
когда
ты
с
хорошенькой
малышкой
на
Лазурном
берегу
Pour
voir
la
vie
en
rose
et
bleu
faut
avoir
le
biff
couleur
ciel
azur,
Чтобы
увидеть
жизнь
в
розовом
и
голубом
цвете,
нужно
иметь
бабки
цвета
лазурного
неба,
Assume
prends
les
devants
quand
tu
vois
un
frangin
ému,
Отвечай,
бери
на
себя
инициативу,
когда
видишь
растроганного
брата,
Assume
souvent
les
jaloux
sont
tes
Отвечай,
часто
завистники
- это
твои
Premiers
fans
à
télécharger
tes
sons
sur
Emule,
Первые
фанаты,
скачивающие
твои
песни
на
Emule,
Assume
quand
tu
passes
tes
journées
à
te
niquer
la
tête
au
PMU
Отвечай,
когда
ты
проводишь
свои
дни,
просаживая
деньги
в
PMU
Assume
t'es
arrivé
en
fufu
à
ton
jugement
devant
la
barre,
Отвечай,
ты
приехал
нелегально
на
свой
суд,
Assume
sur
la
tronche
du
juge
rien
que
tu
te
frappes
des
barres,
Отвечай,
глядя
в
лицо
судье,
ты
гнешь
свою
линию,
Assume
quand
la
volaille
débarque,
Отвечай,
когда
нагрянут
мусора,
Assume
quand
les
frangins
t'offrent
la
tournée
des
bars,
Отвечай,
когда
братья
угощают
тебя
выпивкой
в
барах,
Assume
au
fait
tu
t'es
fait
guinter
Отвечай,
кстати,
тебя
запалили
Mais
assure
tu
t'es
fait
pointer
Но
будь
уверен,
тебя
накрыли
T'as
pas
cherché
midi
quatorze
tu
l'as
chargé
tu
l'as
douillé,
Ты
не
стал
долго
думать,
ты
зарядил
ему,
Assume
quand
t'es
tout
maigre
et
Отвечай,
когда
ты
тощий,
Qu'en
face
de
toi
y'a
un
David
Douillet,
А
напротив
тебя
стоит
Дэвид
Дуйе,
Assume
quand
t'as
changé
de
voie
Отвечай,
когда
ты
сменил
направление
Assume
tu
t'es
perverti
t'as
même
changé
de
voix!
Отвечай,
ты
извращенец,
ты
даже
голос
сменил!
Chaque
personne
est
responsable
toi
qui
voudrais
qu'on
s'arme
Каждый
человек
в
ответе
за
себя,
ты,
кто
хотел
бы,
чтобы
мы
вооружились
Les
politiques
nous
taclent
par
derrière
c'est
la
fracture
sociale
Политики
бьют
нам
в
спину,
это
социальный
раскол
J'ai
pas
fait
les
Beaux
Arts
je
m'en
tape
de
Mozart
Я
не
учился
в
Академии
художеств,
мне
плевать
на
Моцарта
Je
crache
des
molards
mon
rap
Я
плююсь
деньгами,
мой
рэп
Revient
d'un
stage
de
chez
le
mollah
Omar
Вернулся
со
стажировки
у
муллы
Омара
Que
je
fasse
pas
de
la
thune
j'assume
То,
что
я
не
зарабатываю
деньги,
я
принимаю
Tu
as
vu
ça
pue
la
rue
ma
plume
ma
lune
les
putes
abusent
Ты
видел,
как
воняет
улица,
мое
перо,
моя
луна,
шлюхи
злоупотребляют
Je
fais
ma
vie
rien
à
foutre
de
toutes
vos
histoires
Я
живу
своей
жизнью,
мне
плевать
на
все
ваши
истории
Parce
que
certains
m.c.
confondent
les
mics
et
le
suppositoire
Потому
что
некоторые
м.с.
путают
микрофоны
со
свечами
Je
me
lève
le
matin
avec
la
rage
Я
встаю
утром
с
яростью
Je
suis
la
réincarnation
de
Georges
Brassens
avec
une
kalash
Я
реинкарнация
Жоржа
Брассенса
с
калашом
Je
subis
des
contrôles
tous
les
quarts
d'heure
Меня
проверяют
каждые
четверть
часа
Je
traîne
tellement
en
bas
du
hall
Я
так
часто
болтаюсь
внизу,
Que
les
gens
me
prennent
pour
le
facteur
Что
люди
принимают
меня
за
почтальона
Les
p'tits
usent
les
bancs
la
justice
vise
les
jambes
Малыши
стаптывают
скамейки,
правосудие
метит
по
ногам
D'après
ce
que
disent
les
grands
la
Судя
по
тому,
что
говорят
старшие,
Prison
c'est
hella
comme
Disneyland
Тюрьма
- это
жесть,
как
Диснейленд
Avec
Tony
et
Nacio
on
assume
С
Тони
и
Насио
мы
отвечаем
Nous
on
a
pas
de
bac
plus
on
fuck
la
bac
et
la
stup!
У
нас
нет
аттестата,
но
мы
кладем
на
мусоров!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nubi, Guillaume Martin Valet, Ulrich Kanon, Stivell Kanon, Christophe Griet
Attention! Feel free to leave feedback.