Lyrics and translation Nublu - Linnud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
siin
oli
magus
nagu
jäätis
Здесь
было
сладко,
как
мороженое
Me
keemia,
on
suland
Наша
химия
- чистый
сплав
Vaip
kadus
jalgade
alt
nagu
rula
Ковёр
ушёл
из-под
ног,
как
скейт
Hunt
vaatab
ikka
paksu
metsa
poole
Волк
всегда
смотрит
в
сторону
дремучего
леса
Ja
küsima
ei
pea
ta
sinult
luba
И
спрашивать
разрешения
у
тебя
не
станет
(Ja
selles
ongi
uba)
(В
этом
и
суть)
Tuhin
oli
taga
Пепел
был
позади
Aga
kopp
oli
ees
А
чаша
впереди
Nagu
toss
oleks
seljas
Как
будто
кроссовок
на
ноге
Aga
sokk
oli
sees
Но
носок
был
внутри
Nagu
Walkman'i
pleier
Как
плеер
Walkman
Kui
see
popp
oli
veel
Пока
он
ещё
был
в
моде
Kerid
edasi
ja
tagasi
Крутишь
вперёд
и
назад
Eilsest
saati
Со
вчерашнего
дня
Kallis
usu
mind
Дорогая,
поверь
Ma
olen
kuulnud
seda
plaati
Я
слышал
эту
пластинку
Sul
meeldib
Tuljak
Тебе
нравится
Тульяк
Ma
rohkem
Räägu
Мне
больше
по
душе
Ряху
Kui
asjad
nii
hullud
Если
всё
так
плохо
Mu
poolest
nii
nad
ka
jäägu
Пусть
так
и
остаётся
Mõtlen,
et
miks
linnud
Думаю,
почему
птицы
Taevas
öösiti
ei
lenda
Ночью
не
летают
в
небе
Sinu
võtsin
kaasa
Твою
ношу
взял
с
собой
Aga
unustasin
enda
А
свою
забыл
Sa
teed
lihtsalt
näo
Ты
просто
делаешь
вид
Et
sa
ei
tea
Что
не
знаешь
Ennem
tundus
hea
Раньше
казалось
хорошим
See
ei
kordu
enam
eal
Больше
не
повторится
Mõtlen,
et
miks
linnud
Думаю,
почему
птицы
Taevas
öösiti
ei
lenda
Ночью
не
летают
в
небе
Sinu
võtsin
kaasa
Твою
ношу
взял
с
собой
Aga
unustasin
enda
А
свою
забыл
Telliskivid
tasku
Кирпичи
в
кармане
See
on
lisaraskus
Это
лишний
груз
Tean,
et
öös
on
asju
Знаю,
что
в
ночи
есть
вещи
Lindе
ma
ei
nä-ind
Которых
я
не
видел
Essa,
tessa
Эники,
беники
Kossa,
nеssa
Вышел
козлик
погулять
Sa
vist
jääd
mul
viimaseks
Ты,
похоже,
будешь
моей
последней
Su
ülbe
jutt
ja
külm
kokteil
Твои
надменные
речи
и
холодный
коктейль
Need
muudavad
mu
ki.(huh)
Они
делают
меня
быс...(ах)
Kõik
need
teised
põrsad,
veised
Всех
этих
свиней,
коров
Saadan
ukselt
tagasi
Провожаю
от
двери
Sest
iga
siga
leiab
pori
Ведь
каждая
свинья
грязь
найдёт
Nii
ma
vaikselt
lamangi
Вот
я
тихо
и
лежу
Ilus
ilma
filtrita
Красота
без
фильтров
Mu
silmarõõm
on
kenake
Моя
отрада
хороша
Peast
vist
soe,
sest
mõtlen
Голова,
наверное,
горячая,
потому
что
думаю,
Sind
võiks
tutvustada
emale
Что
мог
бы
познакомить
тебя
с
мамой
Kaevan
endal
augu
Рою
себе
яму
Katan
kinni,
kaevan
uuesti
Закапываю,
рою
новую
Mõned
vead
on
liiga
head
Некоторые
ошибки
слишком
хороши
Et
mitte
teha
uuesti
Чтобы
не
повторять
их
снова
Mõtlen,
et
miks
linnud
Думаю,
почему
птицы
Taevas
öösiti
ei
lenda
Ночью
не
летают
в
небе
Sinu
võtsin
kaasa
Твою
ношу
взял
с
собой
Aga
unustasin
enda
А
свою
забыл
Sa
teed
lihtsalt
näo
Ты
просто
делаешь
вид
Et
sa
ei
tea
Что
не
знаешь
Ennem
tundus
hea
Раньше
казалось
хорошим
See
ei
kordu
enam
eal
Больше
не
повторится
Mõtlen,
et
miks
linnud
Думаю,
почему
птицы
Taevas
öösiti
ei
lenda
Ночью
не
летают
в
небе
Sinu
võtsin
kaasa
Твою
ношу
взял
с
собой
Aga
unustasin
enda
А
свою
забыл
Telliskivid
tasku,
oi
ei
Кирпичи
в
кармане,
о
нет
See
on
lisaraskus.
oi
ei
Это
лишний
груз,
о
нет
Tean,
et
öös
on
asju.
oi
ei
Знаю,
что
в
ночи
есть
вещи,
о
нет
Linde
ma
ei
nä-ind
Птиц
я
не
видел
Vaatan
siiapoole,
ei
näe
Смотрю
сюда,
не
вижу
Vaatan
sinnapoole,
ei
näe
Смотрю
туда,
не
вижу
Vaatan
ülespoole,
ei
näe
Смотрю
вверх,
не
вижу
Vaatan
allapoole,
ei
näe
Смотрю
вниз,
не
вижу
Vaatan
sinupoole,
ei
näe
Смотрю
на
тебя,
не
вижу
Vaatan
teiepoole,
ei
näe
Смотрю
на
вас,
не
вижу
Vaatan,
vaatan,
vaatan,
ei
näe
Смотрю,
смотрю,
смотрю,
не
вижу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Maasikas, Markkus Pulk, Gevin Niglas
Attention! Feel free to leave feedback.