Nuit Incolore - Album Fautif - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuit Incolore - Album Fautif




Album Fautif
Альбом с ошибкой
Deux gosses assis sur une balançoire
Двое детей сидят на качелях,
Ça fait tout drôle de ne plus s′y voir
Так странно больше не видеться с тобой.
Notre air joyeux sur ce vieux cliché
Наши радостные лица на старой фотографии
Est faux reflet
Ложное отражение.
J'tourne les pages mais je ne t′oublie pas
Я листаю страницы, но не забываю тебя.
Dans l'orage, j'accepte mes dégâts
В буре я принимаю свой ущерб.
Tu m′as jeté
Ты бросила меня
Dans les regrets
В сожалениях.
C′était la première querelle
Это была первая ссора,
À se dire qu'on n′est plus pareil
Когда мы сказали друг другу, что мы уже не те.
"Être mieux" au pluriel
"Быть лучше" во множественном числе,
C'est ce que je pense au réveil
Вот о чём я думаю, просыпаясь.
Je garde l′album, la bouteille
Я храню альбом и бутылку
Pour le spleen de mon destin
Для меланхолии моей судьбы.
On s'estompe pour un rien
Мы исчезаем из-за пустяка.
Je ne suis ni fin ni poète
Я не утонченный и не поэт,
Mais je veux nous revoir dans l′histoire
Но я хочу, чтобы мы снова встретились в этой истории,
Que ça s'finisse bien et peut-être
Чтобы всё закончилось хорошо, и, может быть,
Qu'on pourra émouvoir nos bêtes noires
Мы сможем растрогать наших злейших врагов.
Je m′éprends encore de ces images
Я всё ещё влюблён в эти образы,
Mais de ton corps, j′dois prendre le large
Но от твоего тела я должен уйти.
On se connaît depuis nos dix ans
Мы знаем друг друга с десяти лет.
T'as fui sans prendre le temps
Ты убежала, не раздумывая.
Je vais trop vite dans ce que je fais
Я слишком тороплюсь в том, что делаю,
Je me cache dans les mots compliqués
Прячусь за сложными словами,
Mais j′t'admirais
Но я восхищался тобой,
Contre mon gré
Против своей воли.
J′aime te faire rougir
Мне нравится заставлять тебя краснеть,
Quand t'oses pas me dire merci
Когда ты не решаешься сказать мне спасибо.
Mais te voir dépérir
Но видеть, как ты угасаешь,
Est une peine sans sursis
Это мука без отсрочки.
Je garde l′album, la bouteille
Я храню альбом и бутылку
Pour le spleen de mon destin
Для меланхолии моей судьбы.
On s'estompe pour un rien
Мы исчезаем из-за пустяка.
Je ne suis ni fin ni poète
Я не утонченный и не поэт,
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
Но я хочу, чтобы мы снова встретились в этой истории,
Que ça s′finisse bien et peut-être
Чтобы всё закончилось хорошо, и, может быть,
Qu′on pourra émouvoir nos bêtes noires
Мы сможем растрогать наших злейших врагов.
Tu as retiré l'ancre et j′ai le mal de mer
Ты сняла якорь, и меня тошнит.
Tu sens que je te manque mais l'fatal demeure
Ты чувствуешь, что я тебе не хватаю, но рок остаётся неизменным.
On me regarde de haut, j′sais que je suis encore un gamin
На меня смотрят свысока, я знаю, что я всё ещё ребёнок.
J'fais les mêmes erreurs mais je tâche de prendre les bons chemins
Я совершаю те же ошибки, но стараюсь выбирать правильные пути.
Ah si tu me voyais avec mes deux objets
Ах, если бы ты видела меня с моими двумя предметами,
Je déambule la nuit comme si j′étais sans toit
Я брожу по ночам, как будто я бездомный.
Des fois je pleure sur le roman des illettrés
Иногда я плачу над романом неграмотных,
Que j'oublie en mon cœur en faisant les cent pas
Который я забываю в своём сердце, шагая туда-сюда.
Je ne suis ni fin ni poète
Я не утонченный и не поэт,
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
Но я хочу, чтобы мы снова встретились в этой истории.
Je ne suis ni fin ni poète
Я не утонченный и не поэт,
Mais je veux nous revoir dans l′histoire
Но я хочу, чтобы мы снова встретились в этой истории.
Que ça s′finisse bien et peut-être
Чтобы всё закончилось хорошо, и, может быть,
Qu'on pourra émouvoir nos bêtes noires
Мы сможем растрогать наших злейших врагов.
Je ne suis ni fin ni poète
Я не утонченный и не поэт,
Mais je veux nous revoir dans l′histoire
Но я хочу, чтобы мы снова встретились в этой истории.
C'était la première querelle
Это была первая ссора,
À se dire qu′on n'est plus pareil
Когда мы сказали друг другу, что мы уже не те.
"Être mieux" au pluriel
"Быть лучше" во множественном числе,
C′est ce que je pense au réveil
Вот о чём я думаю, просыпаясь.





Writer(s): Théo Marclay


Attention! Feel free to leave feedback.