Nuit Incolore - Ep. 7 : Je me déteste - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nuit Incolore - Ep. 7 : Je me déteste




Ep. 7 : Je me déteste
Ep. 7 : I Despise Myself
Tous mes coups de cœur ont des goûts de pleurs
All my crushes turn to tears
Les feux d'artifice ressortent loin des lueurs
The fireworks come out far from the lights
Les vautours m'effleurent quand l'esprit se meurt
Vultures graze me when the spirit dies
Je m'en vais retrouver couleur quelque part ailleurs
I'm going to find color somewhere else
Je m'endors sous le poids de mes torts
I fall asleep under the weight of my wrongs
L'horloge ne parle plus
The clock no longer speaks
Son monologue m'aura eu
His monologue will have had me
Je suis pour décevoir
I was born to disappoint
Porte-parole du désespoir
Spokesperson for despair
Je vise la moyenne pour ne pas être différent
I aim for the average so as not to be different
Je fréquente les âmes en peine pour braver l'ouragan
I hang out with sad souls to brave the storm
J'glisse mes songes sous l'oreiller
I slip my dreams under the pillow
Évitons d'les réveiller
Let's not wake them up
J'veux être apprécié par au moins quelques étoiles
I want to be appreciated by at least a few stars
Je désire que l'on m'espère comme un dernier pétale
I want to be longed for like a last petal
Et tout en bas
And down below
Soyez heureux
Be happy
Sans moi
Without me
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death
La noirceur coule à flots loin des regards
The darkness flows freely away from sight
Je m'y baigne souvent sans en prendre garde
I often bathe in it without taking care
J'souris à contresens quand on m'dit "prends soin de toi"
I smile out of spite when they say "take care of yourself"
J'apprécie enfin le silence quand le vide m'embrasse
I finally appreciate the silence when the void embraces me
Je joue toujours à tout sans vraiment m'amuser
I always play games without really having fun
Je n'assume pas ma présence, j'ne fais que de m'excuser
I don't assume my presence, I only apologize
Pardonnez-moi si je n'suis pas ce gars
Forgive me if I'm not that guy
Qui plaît en vendant des rêves au bon endroit
Who pleases by selling dreams in the right place
J'espère ne pas me revoir, me cacher dans un tiroir
I hope I won't see myself again, hide myself in a drawer
Le démon grandit, il se nourrit d'insomnies
The demon grows, it feeds on insomnia
Mes pensées maigrissent constamment quand la Lune est reine
My thoughts constantly wane when the Moon is queen
Je ne veux plus essayer, j'ai la face bien trop souillée
I don't want to try anymore, my face is too soiled
J'recherche mon aimant qui m'aimera profondément
I seek my magnet who will love me deeply
Évidemment qu'avidement, j'ai envie d'amante
Of course, greedily, I want a lover
Et tout en bas
And down below
Soyez heureux
Be happy
Sans moi
Without me
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death
Confidence
Confession
Ce n'sont que des confidences
These are just confessions
Je n'ai plus envie de danser ce soir
I don't feel like dancing tonight
Je me suis déjà ancré dans certaines mémoires
I have already anchored myself in some memories
Mais pourquoi ça recommence
But why is it happening again
Les temps mauvais recommencent
The bad times are starting again
À jamais, je fermerai le regard
Forever, I will close my eyes
À mon enterrement, je ne serai pas en retard
For my burial, I will not be late
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death
Je me déteste encore
I still hate myself
Je nous déteste jusqu'à la mort
I hate us to death





Writer(s): Theo Marclay (nuit Incolore)


Attention! Feel free to leave feedback.