Nuit Incolore - Ep. 6: Crush - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuit Incolore - Ep. 6: Crush




Ep. 6: Crush
Эп. 6: Симпатия
Mh, mh-mh-mh mh-mh, mh-mh-mh mh-mh
Мм, мм-мм-мм мм-мм, мм-мм-мм мм-мм
J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
Я полностью собой, когда я наполовину собой
J'accumule les soirées, je n'les lie plus aux matins
Коплю вечеринки, больше не связываю их с утрами
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Я раскрашу небо красным твоего сердца
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
Я наполню море вкусом своих слёз
J'suis en enfer et contre toutes
Я в аду и против всех
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
В моих воспоминаниях, капля за каплей
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
Стены зовут меня, любовь пугает меня
Et même à Paris au mois d'août
И даже в Париже в августе
Mes mains pleines, de caresses
Мои руки, полные ласк
Ont d'la peine et se dessèchent
Страдают и иссыхают
D'un "je t'aime", j'suis en carence
Я испытываю дефицит люблю тебя"
Mes songes saignent, sans âme sœur
Мои мечты кровоточат, без родственной души
J'sais pas comment t'le dire
Я не знаю, как тебе сказать
J'ai beau me l'interdire (j'ai beau me l'interdire)
Я изо всех сил пытаюсь запретить себе это изо всех сил пытаюсь запретить себе это)
J'sais pas comment t'le dire mais
Я не знаю, как тебе сказать, но
J'ai un crush sur toi, mon cœur accroche sur toi
У меня к тебе симпатия, моё сердце тянется к тебе
Et tu n'le sais même pas (et tu n'le sais même pas)
И ты даже не знаешь этого ты даже не знаешь этого)
Je n'attends rien de toi, t'habites trop loin de moi, mais l'dire fait contrepoids
Я ничего не жду от тебя, ты живёшь слишком далеко от меня, но сказать это - противовес
La distance est un démon, captif d'une fiction
Расстояние - это демон, пленник вымысла
À l'aide, besoin d'remède, yeah
На помощь, мне нужно лекарство, да
Je retourne le monde, et je vagabonde
Я переворачиваю мир и брожу
À l'aide, ton être m'obsède
На помощь, твоё существо сводит меня с ума
Je me retrouve emporté par la foudre
Я оказываюсь унесённым молнией
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
Всё, что я чувствую, я отрицаю вдали от других
C'est pas d'ma faute, si j'me sens vide
Это не моя вина, что я чувствую себя опустошённым
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
Сердцу, разбитому в прах, нужна жидкая любовь
Les yeux humides, quand le sort se consolide
Глаза влажные, когда судьба утешает
Ça m'hypnotise, mais l'histoire se réalise
Это гипнотизирует меня, но история становится реальностью
Sous ma gorge brûle une forge
В моём горле горит кузница
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer, coup d'Jupiter
Которая обрекает меня любить тебя до самой преисподней, удар Юпитера
Faut qu'il s'abrège (faut qu'il s'abrège)
Это должно прекратиться (это должно прекратиться)
Faut qu'il s'abrège
Это должно прекратиться
C'n'est pas le miroir qui est sale, c'est l'reflet d'mon âme
Это не зеркало грязное, это отражение моей души
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en images
В порыве ветра, ты у меня остался только в образах
J'sais pas comment t'le dire
Я не знаю, как тебе сказать
J'ai beau me l'interdire (j'ai beau me l'interdire)
Я изо всех сил пытаюсь запретить себе это изо всех сил пытаюсь запретить себе это)
J'sais pas comment t'le dire mais
Я не знаю, как тебе сказать, но
J'ai un crush sur toi, mon cœur accroche sur toi
У меня к тебе симпатия, моё сердце тянется к тебе
Et tu n'le sais même pas (et tu n'le sais même pas)
И ты даже не знаешь этого ты даже не знаешь этого)
Je n'attends rien de toi, t'habites trop loin de moi, mais l'dire fait contrepoids
Я ничего не жду от тебя, ты живёшь слишком далеко от меня, но сказать это - противовес
La distance est un démon, captif d'une fiction
Расстояние - это демон, пленник вымысла
À l'aide, besoin d'remède, yeah
На помощь, мне нужно лекарство, да
Je retourne le monde, et je vagabonde
Я переворачиваю мир и брожу
À l'aide, ton être m'obsède
На помощь, твоё существо сводит меня с ума
Je m'y accroche encore (encore, encore)
Я всё ещё цепляюсь за это (ещё, ещё)
C'est mon seul réconfort
Это моё единственное утешение
J'ai un crush sur toi, mon cœur accroche sur toi
У меня к тебе симпатия, моё сердце тянется к тебе
Et tu n'le sais même pas (et tu n'le sais même pas)
И ты даже не знаешь этого ты даже не знаешь этого)
Je n'attends rien de toi, t'habites trop loin de moi, mais l'dire fait contrepoids
Я ничего не жду от тебя, ты живёшь слишком далеко от меня, но сказать это - противовес
La distance est un démon, captif d'une fiction
Расстояние - это демон, пленник вымысла
À l'aide, besoin d'remède, yeah
На помощь, мне нужно лекарство, да
Je retourne le monde, et je vagabonde
Я переворачиваю мир и брожу
À l'aide, ton être m'obsède
На помощь, твоё существо сводит меня с ума
J'ai un crush sur toi, mon cœur accroche sur toi
У меня к тебе симпатия, моё сердце тянется к тебе
Et tu n'le sais même pas
И ты даже не знаешь этого
Je n'attends rien de toi, t'habites trop loin de moi, mais l'dire fait contrepoids
Я ничего не жду от тебя, ты живёшь слишком далеко от меня, но сказать это - противовес





Writer(s): Theo Marclay (nuit Incolore)


Attention! Feel free to leave feedback.