Nuit Incolore - Te rappelles-tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuit Incolore - Te rappelles-tu




Te rappelles-tu
Помнишь ли ты
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?
C'était au lycée
Это было в старшей школе,
Quand nos regards se défiaient
Когда наши взгляды встречались,
Toutes les filles se défilaient
Все девчонки шарахались,
Ce garçon faut s'en méfier
«Этого парня надо опасаться!»
J'étais fier enfin d'attirer
Я гордился, что наконец-то привлекаю внимание,
Quand les autres voulaient m'enterrer
Когда другие хотели меня похоронить.
J'avais pas grand chose à te dire
Мне было особо нечего тебе сказать,
T'étais ma vendeuse de souvenirs, hey
Ты была моей продавщицей воспоминаний, эй.
J'parle toujours peu
Я все еще мало говорю,
J'préfère m'perdre dans mes pas
Предпочитаю теряться в своих шагах.
J'me rappelle mon aveu pour tes yeux
Помню, как признался твоим глазам,
Si j'les quitte, je m'en remettrais pas
Что если я отведу от них взгляд, то уже не смогу оторваться.
J'attends l'trépas comme père Noël
Жду смерти, как Деда Мороза,
Je n'tenterai pas l'démon charnel
Не буду искушать дьявола во плоти.
est la machine temporelle
Где же машина времени?
J'suis conscient qu'on n'est plus pareil
Я знаю, что мы уже не те.
Comment tuer l'indifférence
Как убить безразличие?
J'ai feinté mes sentiments
Я скрыл свои чувства.
Comment tuer l'interférence
Как убить помехи?
J'suis dépassé par le temps
Время идет слишком быстро.
Pense à moi de temps en temps, yeah
Думай обо мне иногда, да.
J'veux retrouver nos rires si contagieux
Хочу вернуть наш заразительный смех,
J'ai accordé mes rêves sur nos adieux
Я настроил свои мечты на наше прощание.
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?
J'voudrais qu'on vive dans un Ghibli
Хотел бы я, чтобы мы жили в Гибли,
On y accueille les incompris
Где принимают непонятых,
Comme s'ils étaient des accomplis
Как будто они состоялись.
T'es ma complice depuis jadis
Ты моя сообщница с незапамятных времен.
Depuis j'attends la fin d'mon temps
С тех пор я жду конца своих дней.
L'un est parti, l'autre fut maudit
Один ушел, другой был проклят.
Comme Hachikō ce vendredi
Как Хатико в эту пятницу.
Y a du bon à savoir pleurer
В слезах есть что-то хорошее,
Ça éteint les noires pensées
Они гасят мрачные мысли.
Alors quand c'est qu'on recommencera
Так когда же мы начнем все сначала?
Maintenant qu'on sait qu'tu t'effaceras
Теперь, когда мы знаем, что ты исчезнешь.
Tu t'effaceras demain de moi, hey
Ты исчезнешь из моей памяти завтра, эй.
Y a plus de place pour la flemme
Лентяйничать больше нельзя.
J'crois que j'attends que tu m'aimes
Кажется, я просто жду, когда ты меня полюбишь.
J'veux retrouver nos rires si contagieux
Хочу вернуть наш заразительный смех,
J'ai accordé mes rêves sur nos adieux
Я настроил свои мечты на наше прощание.
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Quand le monde était si fou
Когда мир был таким безумным?
Te rappelles-tu de nous
Помнишь ли ты нас,
Avant qu'on ne devienne flous
Прежде чем мы стали нечеткими?





Writer(s): Théo Marclay


Attention! Feel free to leave feedback.