Luv (sic) pt4 LASTorder Remix Instrumentals -
LASTorder
,
Nujabes
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv (sic) pt4 LASTorder Remix Instrumentals
Luv (sic) pt4 LASTorder Remix Instrumentals
And
now
we
have
a
wonderful
surprise
for
you
Und
jetzt
haben
wir
eine
wundervolle
Überraschung
für
dich
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
Like
a
movie
that
you
can't
predict
Wie
ein
Film,
den
du
nicht
vorhersagen
kannst
Like
a
book
that
you
can't
resist
Wie
ein
Buch,
dem
du
nicht
widerstehen
kannst
I
sing
along
a
song
that's
oh
so
sensual
Ich
singe
zu
einem
Lied,
das
so
sinnlich
ist
Bring
along
a
sip
to
make
it
all
so
sexual
Bring
einen
Schluck
mit,
um
alles
so
erotisch
zu
machen
Verbally
that
is,
Verbal,
das
heißt,
Making
love
to
the
music
means
vibing
to
the
beat
at
night
Liebe
zur
Musik
zu
machen,
bedeutet,
nachts
zum
Beat
zu
vibrieren
With
the
whole
city
fast
asleep,
out
cold
Während
die
ganze
Stadt
tief
und
fest
schläft,
bewusstlos
True
words
seem
to
rise
to
the
lips,
take
hold
Wahre
Worte
scheinen
zu
den
Lippen
aufzusteigen,
ergreifen
Of
a
poet
in
me,
most
powerfully
Einen
Poeten
in
mir,
sehr
kraftvoll
I
feel
free
when
the
world
doesn't
owe
it
to
me
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
die
Welt
es
mir
nicht
schuldet
It's
so
hard
to
find
a
gig
that
lives
up
to
the
billing
Es
ist
so
schwer,
einen
Auftritt
zu
finden,
der
den
Erwartungen
entspricht
Trying
to
find
a
reason
to
work,
god
willing
Ich
versuche,
einen
Grund
zum
Arbeiten
zu
finden,
so
Gott
will
I
admit,
my
thinking
is
wishful
Ich
gebe
zu,
mein
Denken
ist
wunschvoll
Like
a
star
upon
a
child
gazing
up
to
the
ceiling
Wie
ein
Stern,
auf
den
ein
Kind
zur
Decke
blickt
How
far
do
we
have
to
stretch
the
truth
Wie
weit
müssen
wir
die
Wahrheit
dehnen
To
fit
the
lifestyles
borrowed
and
overdue?
Um
die
Lebensstile
anzupassen,
die
geliehen
und
überfällig
sind?
We
can
take
it
all
back
to
the
register
Wir
können
alles
zurück
zur
Kasse
bringen
And
start
all
over
from
the
canister
Und
ganz
von
vorne
anfangen,
vom
Kanister
aus
Let's
break
it
all
down
into
pieces
of
bright
Lass
uns
alles
in
helle
Stücke
zerlegen
Moments
that
pass
by
like
a
meteorite
Momente,
die
wie
ein
Meteorit
vorbeiziehen
Throw
on
your
favorite
reel
that's
good
to
go
Wirf
deine
Lieblingsrolle
auf,
die
bereit
ist
On
the
analog
player
watch
the
people
glow
Auf
dem
analogen
Player,
sieh
zu,
wie
die
Leute
strahlen
Sit
back
to
the
breeze
let
the
memories
flow
Lehn
dich
zurück
in
die
Brise,
lass
die
Erinnerungen
fließen
Comedy
tragedy
all
the
highs
and
lows
Komödie,
Tragödie,
all
die
Höhen
und
Tiefen
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
Like
your
moves
that
I
can't
predict
Wie
deine
Bewegungen,
die
ich
nicht
vorhersagen
kann
Like
your
look
that
I
can't
resist
Wie
dein
Blick,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann
The
ting-a-ling
feeling
was
oh
so
mutual
Das
Klingelgefühl
war
so
gegenseitig
The
lingering
appeal
was
so
unusual
Die
anhaltende
Anziehungskraft
war
so
ungewöhnlich
Herbally
what
is,
medicine
to
a
lone
soul
can
become
poison
to
some
Kräutermäßig,
was
Medizin
für
eine
einsame
Seele
ist,
kann
für
manche
zum
Gift
werden
With
the
whole
body
fast
asleep,
out
cold
Während
der
ganze
Körper
tief
und
fest
schläft,
bewusstlos
True
vision
seem
to
come
to
the
eye,
take
hold
Wahre
Vision
scheint
zum
Auge
zu
kommen,
ergreift
Of
a
prophet
in
me
most
visibly
Einen
Propheten
in
mir,
am
sichtbarsten
I
see
clear
when
the
world
doesn't
show
it
to
me
Ich
sehe
klar,
wenn
die
Welt
es
mir
nicht
zeigt
It's
so
hard
to
make
sense
in
a
cycle
of
billing
Es
ist
so
schwer,
Sinn
in
einem
Kreislauf
von
Abrechnungen
zu
finden
Trying
to
find
a
reason
to
quit
and
make
a
killing
Ich
versuche,
einen
Grund
zu
finden,
aufzuhören
und
groß
rauszukommen
I
admit,
our
dealing
is
painful
Ich
gebe
zu,
unser
Handeln
ist
schmerzhaft
Like
a
star
upon
a
child
staring
down
from
the
ceiling
Wie
ein
Stern,
auf
den
ein
Kind
von
der
Decke
herabstarrt
How
far
do
we
have
to
stretch
the
picture
Wie
weit
müssen
wir
das
Bild
dehnen
Before
pixelating
the
human
texture?
Bevor
wir
die
menschliche
Textur
verpixeln?
We
can
take
it
all
back
to
the
register
Wir
können
alles
zurück
zur
Kasse
bringen
And
start
all
over
from
the
canister
Und
ganz
von
vorne
anfangen,
vom
Kanister
aus
Let's
save
it
all
up
for
an
ultimate
prize
Lass
uns
alles
für
einen
ultimativen
Preis
aufsparen
Homecoming
gathering
with
a
big
surprise
Heimkehr-Treffen
mit
einer
großen
Überraschung
Throw
on
your
favorite
record
that's
good
to
go
Wirf
deine
Lieblingsplatte
auf,
die
bereit
ist
On
the
analog
table
and
it's
hooked
to
blow
Auf
den
analogen
Tisch
und
sie
ist
bereit
zu
explodieren
Sit
back
with
ease
and
hear
the
emcee
flow
Lehn
dich
entspannt
zurück
und
hör
dem
MC
zu,
wie
er
flowt
Hi
hat
kick
drum
all
the
highs
and
lows
Hi-Hat,
Kick-Drum,
all
die
Höhen
und
Tiefen
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
It's
funny
how
the
music
put
times
in
perspective
Es
ist
lustig,
wie
die
Musik
Zeiten
in
Perspektive
rückt
Add
a
soundtrack
to
your
life
and
perfect
it
Füge
deinem
Leben
einen
Soundtrack
hinzu
und
perfektioniere
ihn
Whenever
you
are
feeling
blue
keep
walking
and
we
can
get
far
Wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
geh
weiter
und
wir
können
weit
kommen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
Okay
we
can
take
it
all
back
to
the
register
Okay,
wir
können
alles
zurück
zur
Kasse
bringen
And
start
all
over
from
the
canister
Und
ganz
von
vorne
anfangen,
vom
Kanister
aus
Let's
break
it
all
down
into
pieces
of
bright
Lass
uns
alles
in
helle
Stücke
zerlegen
Moments
that
pass
by
like
a
meteorite
Momente,
die
wie
ein
Meteorit
vorbeiziehen
Throw
on
your
favorite
jacket
and
you're
good
to
roll
Wirf
deine
Lieblingsjacke
über
und
du
bist
startklar
On
the
analog
trail
and
you
look
the
role
Auf
dem
analogen
Pfad
und
du
siehst
passend
aus
Just
stroll
through
the
trees
and
let
your
miseries
go
Schlendere
einfach
durch
die
Bäume
und
lass
deine
Sorgen
los
Sunshine
hurricane
all
the
highs
and
lows
Sonnenschein,
Hurrikan,
all
die
Höhen
und
Tiefen
We
can
take
it
all
back
to
the
register
Wir
können
alles
zurück
zur
Kasse
bringen
And
start
all
over
from
the
canister
Und
ganz
von
vorne
anfangen,
vom
Kanister
aus
Let's
break
it
all
down
into
pieces
of
bright
Lass
uns
alles
in
helle
Stücke
zerlegen
Moments
that
pass
by
like
a
meteorite
Momente,
die
wie
ein
Meteorit
vorbeiziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shing02, Nujabes
Attention! Feel free to leave feedback.