Lyrics and translation Nujabes feat. Shing02 - Luv (sic) Grand Finale (feat. Shing02)
Luv (sic) Grand Finale (feat. Shing02)
Luv (sic) Грандиозный финал (feat. Shing02)
I
met
a
metaphorical
girl
in
a
metaphysical
world
Я
встретил
метафорическую
девушку
в
метафизическом
мире,
Now
you
got
me
day
dreaming,
sleeping
in
a
curl
Теперь
ты
заставляешь
меня
мечтать,
свернувшись
калачиком.
Her
name
on
my
tongue,
a
fresh
flavor,
yup
Твоё
имя
у
меня
на
языке,
свежий
вкус,
да.
Whenever
she
popped
up,
put
a
swirl
on
my
cone
Всякий
раз,
когда
ты
появлялась,
ты
кружила
мой
мир.
I
used
to
rap
like
i
had
some
marbles
in
my
mouth
Раньше
я
читал
рэп
так,
будто
у
меня
во
рту
были
шарики,
But
the
stones
turned
precious
when
they
all
came
out
Но
камни
стали
драгоценными,
когда
все
они
выпали
On
a
string
of
deep
thought
that
could
never
be
bought
На
нить
глубокой
мысли,
которую
невозможно
купить.
Body
rock
don't
stop,
be
bop
to
hip
hop
Тело
не
перестаёт
двигаться,
от
бибопа
до
хип-хопа.
Cold
as
ice
so
I
stared
as
it
thawed
to
the
floor,
Холодная,
как
лёд,
поэтому
я
смотрел,
как
она
тает
на
полу,
What
was
left
a
shoestring
budget
on
call
Остался
только
скудный
бюджет
по
требованию.
Then
these
new
styles
came
along
Потом
появились
эти
новые
стили,
Some
on
to
the
next
on
some
other
hit,
their
own
trip
Кто-то
переходит
к
следующему,
кто-то
к
своему
собственному,
в
своё
собственное
путешествие.
Colors
faded
on
airbrushed
centerfolds,
dated
Цвета
на
аэрографических
разворотах
выцвели,
устарели,
Make
you
feel
old
and
jaded
Заставляют
чувствовать
себя
старым
и
измученным.
The
point
was
to
make
it
and
we
made
it
but
Смысл
был
в
том,
чтобы
сделать
это,
и
мы
сделали
это,
но
We
didn't
know
how
to
keep
it
Мы
не
знали,
как
это
сохранить,
Like
nice
kicks.
that
wouldn't
fit
Как
хорошие
кроссовки,
которые
не
подошли
бы.
Only
way
was
to
box
it
up
and
duct
tape
it
up
Единственный
выход
был
упаковать
их
в
коробку
и
заклеить
скотчем,
Store
it
underneath
the
bed
and
open
it
up
Спрятать
под
кроватью
и
открыть
Once
in
a
blue
moon,
Раз
в
голубой
луне,
Think
about
a
cool
ending
Подумать
о
хорошем
завершении
To
a
story
that
ended
too
soon
Истории,
которая
закончилась
слишком
скоро.
Gotta
bring
back
the
feeling
Нужно
вернуть
это
чувство,
I'll
do
anything
not
to
be
stuck
on
fiending
Я
сделаю
всё,
чтобы
не
зацикливаться
на
страсти,
A
pen
can
be
sharper
than
a
scalpel
to
a
patient
Ручка
может
быть
острее
скальпеля
для
пациента,
To
an
open
heart,
it's
a
daily
operation
Для
открытого
сердца
это
ежедневная
операция.
After
six
come
seven
and
eight
После
шести
идут
семь
и
восемь,
Access
code
to
the
pearly
gates
Код
доступа
к
жемчужным
вратам.
They
say
heaven
can
wait
Говорят,
небеса
могут
подождать,
And
you
speak
of
fate
И
ты
говоришь
о
судьбе,
A
finale
to
a
play
for
my
mate
Финал
пьесы
для
моей
подруги.
I
see
the
angels
draw
the
drapes
Я
вижу,
как
ангелы
задёргивают
шторы
Over
the
earthscape
Над
земным
пейзажем,
Where
the
wine
is
the
spirit
of
grapes
Где
вино
— это
дух
винограда.
Gotta
finish
what
we
started,
so
I
cut
the
tape
Нужно
закончить
то,
что
мы
начали,
поэтому
я
обрываю
плёнку,
As
our
records
will
stay
on
rotate
Ведь
наши
пластинки
будут
продолжать
вращаться.
You
say
a
circle
is
a
flawless
shape
Ты
говоришь,
что
круг
— это
безупречная
форма,
Every
part
equi-distance
from
the
center
Каждая
точка
равноудалена
от
центра,
On
the
arc
without
a
start
or
a
finish
На
дуге
без
начала
и
конца.
A
line
on
a
loop
carries
weight
Линия
на
петле
имеет
вес,
A
freight
train
runs
unabated
Товарный
поезд
идёт
безостановочно.
Views
vanish
from
my
point
vantage,
Виды
исчезают
из
поля
зрения,
Passages
come
in
and
out
Проходы
появляются
и
исчезают,
The
way
I
recall
your
antics
(how
I
remember
your
antics)
Как
я
вспоминаю
твои
выходки
(как
я
вспоминаю
твои
выходки).
Still
alive
'cause
I
said
it
Всё
ещё
живы,
потому
что
я
так
сказал,
A
life
of
its
own
unless
we
dead
it
Собственная
жизнь,
если
мы
не
убьём
её,
Till
they
see
our
name
in
credits
Пока
они
не
увидят
наши
имена
в
титрах.
A
labor
of
love
you
mean
slavery
Труд
любви,
ты
имеешь
в
виду
рабство?
Surely,
it's
been
quite
savory
Конечно,
это
было
очень
пикантно.
Crepe
on
the
balcony,
verbal
alchemy
Крем
на
балконе,
словесная
алхимия,
Pure
magic
when
she
touches
me
Чистая
магия,
когда
ты
касаешься
меня.
I
read
that
love
is
kind
but
it's
also
blind
of
any
style
Я
читал,
что
любовь
слепа,
но
она
также
слепа
к
любому
стилю,
You
profess,
would
you
be
my
guest
(you
could
be
my
guest)
Ты
признаёшься,
будешь
ли
ты
моей
гостьей
(ты
могла
бы
быть
моей
гостьей)?
Happiness
is
a
hot
potato
that
you
can't
possess
for
long
Счастье
— это
горячая
картошка,
которой
ты
не
можешь
владеть
долго,
Just
pass
it
on
like
asong
Просто
передай
её
дальше,
как
песню.
And
I
might
look
calm
and
collected
at
a
glance
И
я
могу
выглядеть
спокойным
и
собранным
на
первый
взгляд,
But
I
taste
the
void
when
I'm
not
connected
Но
я
чувствую
пустоту,
когда
не
подключён
To
the
world
kinetic,
as
opposed
to
static
К
миру
кинетическому,
в
отличие
от
статического,
Idle
hands
a
workshop
of
a
digital
addict
(a
modern-day
addict)
Праздные
руки
— мастерская
цифрового
наркомана
(современного
наркомана).
On
a
hot
streak
for
inspiration
is
key
to
feed
На
волне
вдохновения
— вот
ключ
к
тому,
чтобы
питать
The
mind
in
need
of
stimulation
Разум,
нуждающийся
в
стимуляции,
Elevator
music
to
the
space
station
Музыка
в
лифте
на
пути
к
космической
станции.
Penthouse
of
stars
a-blazing
Пентхаус
из
звёзд
в
огне,
After
six
come
seven
and
eight
После
шести
идут
семь
и
восемь,
Access
code
to
the
pearly
gates
Код
доступа
к
жемчужным
вратам.
They
say
heaven
can
wait
Говорят,
небеса
могут
подождать,
And
you
speak
of
fate
И
ты
говоришь
о
судьбе,
A
finale
to
a
play
for
my
mate
Финал
пьесы
для
моей
подруги.
I
see
the
angels
draw
the
drapes
Я
вижу,
как
ангелы
задёргивают
шторы
Over
the
earthscape
Над
земным
пейзажем,
Where
the
wine
is
the
spirit
of
grapes
Где
вино
— это
дух
винограда.
Gotta
finish
what
we
started,
so
I
cut
this
tape
Нужно
закончить
то,
что
мы
начали,
поэтому
я
обрываю
плёнку,
As
our
records
will
stay
on
rotate
Ведь
наши
пластинки
будут
продолжать
вращаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shing02, Nujabes
Attention! Feel free to leave feedback.