Nujabes feat. Shing02 - Luv(sic) part 4 feat. Shing02 - translation of the lyrics into German

Luv(sic) part 4 feat. Shing02 - Nujabes , Shing02 translation in German




Luv(sic) part 4 feat. Shing02
Luv(sic) Teil 4 feat. Shing02
Snow flakes in January
Schneeflocken im Januar
Heart warm like February
Herzwarm wie Februar
I wouldn't ordinarily
Ich würde normalerweise nicht
March to the drum, play a fool like April
nach der Trommel marschieren, den Narren spielen wie im April
May the best dance in a Juno bridal
Möge die Beste in einem Juno-Brautkleid tanzen
Power of the will, Julius and Augustus
Kraft des Willens, Julius und Augustus
Aw you know, it's just us
Ach, du weißt, es sind nur wir
In a new semester, back in September
In einem neuen Semester, zurück im September
Boy, I wonder if you still remember
Junge, ich frage mich, ob du dich noch erinnerst
Meet me half way from mars to venus
Triff mich auf halbem Weg von Mars zu Venus
Beep beep, the chase is on between us
Piep piep, die Jagd zwischen uns ist eröffnet
Retweet the sweetest piece of confection
Retweete das süßeste Stück Konfekt
Hand made device for remote connection
Handgemachtes Gerät für Fernverbindung
Ask a question
Stell eine Frage
Wait for an answer and make a suggestion
Warte auf eine Antwort und mach einen Vorschlag
A time and a place for a first impression
Eine Zeit und ein Ort für einen ersten Eindruck
Second and third to a fourth dimension
Zweiter und dritter zu einer vierten Dimension
Rise above the weights that hold us captive
Erhebe dich über die Gewichte, die uns gefangen halten
To a square, swear that I, I the captain to
Zu einem Quadrat, schwöre, dass ich, ich der Kapitän bin
Cruise in sci-fi, red sky burn like sapphire
um in Sci-Fi zu cruisen, roter Himmel brennt wie Saphir
A moth to a fire, but we can fly higher
Eine Motte zum Feuer, aber wir können höher fliegen
Till we reach an apex
Bis wir einen Scheitelpunkt erreichen
We fit tight like a glove with the latex
Wir passen eng zusammen wie ein Handschuh mit Latex
Bring it down to earth for a cooling session
Bring es runter auf die Erde für eine Abkühlungssitzung
Laying sideways and glazed in essence
Seitlich liegend und glasiert in Essenz
Gazed each other in the eye to find galaxies of
Blickten einander in die Augen, um Galaxien von zu finden
Uncharted nebulas
unerforschten Nebeln
Heard joy over spilled milk on a quilt, of lavender
Hörten Freude über verschüttete Milch auf einer Decke aus Lavendel
Woven in the fabric of our calendar
Eingewebt in den Stoff unseres Kalenders
Dress up at the end of October
Zieh dich Ende Oktober schick an
Give thanks to the fam in November
Danke der Familie im November
A cold but cozy December
Ein kalter, aber gemütlicher Dezember
And we're back to the origin, so let me begin
Und wir sind zurück am Ursprung, also lass mich beginnen
Snow flakes in January
Schneeflocken im Januar
Heart warm like February
Herzwarm wie Februar
I wouldn't ordinarily
Ich würde normalerweise nicht
March to the drum, play a fool like April
nach der Trommel marschieren, den Narren spielen wie im April
May the best dance in a Juno bridal
Möge die Beste in einem Juno-Brautkleid tanzen
Power of the will, Julius and Augustus
Kraft des Willens, Julius und Augustus
Aw you know, it's just us
Ach, du weißt, es sind nur wir
In a new semester, back in September
In einem neuen Semester, zurück im September
Boy, I wonder if you still remember
Junge, ich frage mich, ob du dich noch erinnerst
When you took my hand, I couldn't hide it
Als du meine Hand nahmst, konnte ich es nicht verbergen
Way too delighted
Viel zu entzückt
Tried to ride it cool but obliged to write it
Versuchte es cool zu überspielen, aber musste es aufschreiben
Wouldn't fight it, how my watch paused
Wollte es nicht bekämpfen, wie meine Uhr pausierte
When I put my lips on your eyelids
Als ich meine Lippen auf deine Augenlider legte
The lost second, deposit in a memory bank
Die verlorene Sekunde, Einzahlung auf einer Erinnerungsbank
Every chance I pocketed a cent
Jede Chance, die ich einen Cent einsteckte
A blank check with ya signature
Ein Blankoscheck mit deiner Unterschrift
Font sans serif, the curvature, a lone harbinger
Schriftart serifenlos, die Krümmung, ein einsamer Vorbote
With toys play coy like fish in a pond
Mit Spielzeug spiel scheu wie Fische in einem Teich
Fond words serve poems like dish
Liebe Worte servieren Gedichte wie Gerichte
Life is short like a doggone leash
Das Leben ist kurz wie eine verdammte Leine
Or a fuse in an open circuitry
Oder eine Sicherung in einem offenen Stromkreis
That got struck by lightning
Der vom Blitz getroffen wurde
Hang a painting on the wall over the writing
Häng ein Gemälde an die Wand über die Schrift
Brighten up the room for a private dining
Erhelle den Raum für ein privates Essen
Increase the peace and cease the anxiety
Vermehre den Frieden und beende die Angst
Spread love and cc: the whole society
Verbreite Liebe und cc: die ganze Gesellschaft
You got me shooting off on a tangent
Du bringst mich dazu, abzuschweifen
Like I always do when I'm on the fringe
Wie ich es immer tue, wenn ich am Rande bin
And the tally of the letters will reach
Und die Zählung der Buchstaben wird erreichen
The valley where the wings will seek
Das Tal, wo die Flügel suchen werden
A series so classic at the top of October
Eine Serie, so klassisch, Ende Oktober
Give thanks to the fam in November
Danke der Familie im November
A cold but cozy December
Ein kalter, aber gemütlicher Dezember
And we're back to the origin, so let me begin
Und wir sind zurück am Ursprung, also lass mich beginnen
Snow flakes in January
Schneeflocken im Januar
Heart warm like February
Herzwarm wie Februar
I wouldn't ordinarily
Ich würde normalerweise nicht
March to the drum, play a fool like April
nach der Trommel marschieren, den Narren spielen wie im April
May the best dance in a Juno bridal
Möge die Beste in einem Juno-Brautkleid tanzen
Power of the will, Julius and Augustus
Kraft des Willens, Julius und Augustus
Aw you know, it's just us
Ach, du weißt, es sind nur wir
In a new semester, back in September
In einem neuen Semester, zurück im September
Boy, I wonder if you still remember
Junge, ich frage mich, ob du dich noch erinnerst





Writer(s): Shing02, Nujabes


Attention! Feel free to leave feedback.