Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv (sic) pt2
Luv (sic) pt2
Here
we
go,
part
two,
check
me
out
Los
geht's,
Teil
zwei,
pass
auf
mich
auf
Once
again,
now
where
do
I
start,
dear
love
Nochmal,
wo
fange
ich
an,
meine
Liebe
Dumb
struck
with
the
pure
luck
to
find
you
here
Sprachlos
vor
Glück,
dich
hier
zu
finden
Every
morn'
I
awake
from
a
cavernous
night
Jeden
Morgen
erwache
ich
aus
einer
höhlenartigen
Nacht
Sometimes
still
pondering
the
previous
plight
Manchmal
sinniere
ich
noch
über
die
vergangene
Not
Seems
life
done
changed
long
time
no
speak
Scheint,
als
hätte
sich
das
Leben
verändert,
lange
nicht
gesprochen
Nowadays
I
often
forget
the
day
of
the
week
Heutzutage
vergesse
ich
oft
den
Wochentag
Taking
it
by
stride
if
you
know
what
I
mean
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
No
harm
done,
no
offense
taken
by
me
Kein
Schaden
entstanden,
keine
Beleidigung
von
meiner
Seite
So
let's
rap,
we'll
catch
up
to
par,
Also
lass
uns
reden,
wir
holen
auf,
What's
the
haps?
Perhaps
we're
even
closer
Was
gibt's?
Vielleicht
sind
wir
uns
jetzt
noch
näher
Now
after,
all
things
considered
on
this
side
of
the
planet
Nachdem
alles
auf
dieser
Seite
des
Planeten
berücksichtigt
wurde
Couldn't
pick
a
better
time
even
if
we
planned
it
Könnte
es
keinen
besseren
Zeitpunkt
geben,
selbst
wenn
wir
es
geplant
hätten
To
come
clean
and
candid
if
I
have
to
Um
ehrlich
und
offen
zu
sein,
wenn
ich
muss
Oh
what
I
wouldn't
trade
for
your
laughter
Oh,
was
würde
ich
nicht
für
dein
Lachen
geben
Sweet
and
sour
spice
in
my
poetry
pot
melting
Süß-saure
Würze
in
meinem
Poesietopf,
der
schmilzt
Even
better
than
the
real
thing
Noch
besser
als
das
Original
It's
like
the
God
in
me
saw
the
devil
in
you
Es
ist,
als
hätte
der
Gott
in
mir
den
Teufel
in
dir
gesehen
I
wanted
to
break
myself
in
the
worst
way
when
I
met
you
Ich
wollte
mich
auf
die
schlimmste
Art
zerbrechen,
als
ich
dich
traf
Who
would
have
thought,
conversate
by
the
river,
celebrate
birth
Wer
hätte
das
gedacht,
sich
am
Fluss
unterhalten,
die
Geburt
feiern
Sit
and
delivered
the
lines
that
would
prove
to
be
the
seeds
of
trust
Sitzen
und
die
Zeilen
liefern,
die
sich
als
Samen
des
Vertrauens
erweisen
würden
Unsigned,
yeah
but
destined
to
grow
with
sunshine
Unsigniert,
ja,
aber
dazu
bestimmt,
mit
Sonnenschein
zu
wachsen
Self-assigned
task
piled
on
the
desk
of
good
works
Selbstauferlegte
Aufgabe,
die
sich
auf
dem
Schreibtisch
guter
Werke
stapelt
Knowing
hardship
appreciate
the
best
of
both
worlds
Die
Not
kennend,
die
besten
beider
Welten
schätzen
C'est
la
vie,
C'est
la
vie,
As
they
say
L-O-V-E
evidently,
see
every
song
has
a
sequel
Wie
man
so
schön
sagt,
L-I-E-B-E,
offensichtlich,
sieh,
jeder
Song
hat
eine
Fortsetzung
Never
same,
everything
but
the
name,
Niemals
gleich,
alles
außer
dem
Namen,
All
fresh
just
like
back
then,
how
we
do
everyday
Alles
frisch,
genau
wie
damals,
wie
wir
es
jeden
Tag
machen
C'est
la
vie,
C'est
la
vie,
As
they
say
L-O-V-E
eloquently,
see
every
dream
has
a
part
two
Wie
man
so
schön
sagt,
L-I-E-B-E,
wortgewandt,
sieh,
jeder
Traum
hat
einen
Teil
zwei
Never
same,
you
got
to
keep
it
tight,
Niemals
gleich,
du
musst
es
eng
halten,
Always
just
like
back
then,
now
hear
me
out
Immer
genau
wie
damals,
hör
mir
jetzt
zu
Once
together,
now
where
do
we
go,
dear
divine
Einst
zusammen,
wo
gehen
wir
jetzt
hin,
meine
Göttliche
I
pray
that
you
keep
watching
over
us
Ich
bete,
dass
du
weiterhin
über
uns
wachst
From
the
heavens
where
light
is
the
nucleus
Vom
Himmel
aus,
wo
Licht
der
Kern
ist
To
this
space
filled
with
darkness
and
negative
matter
Zu
diesem
Raum
voller
Dunkelheit
und
negativer
Materie
Anti-gravity
pull
is
what
I
would
rather,
Anti-Schwerkraft-Zug
ist
das,
was
ich
lieber
hätte,
Feel
when
I
leave
this
shell
eventually
Fühlen,
wenn
ich
diese
Hülle
irgendwann
verlasse
Ties
to
the
mother
earth
ground
me
mentally
Die
Bindung
zur
Mutter
Erde
erdet
mich
mental
Real
vibes
will
keep
me
alive
spiritually
Echte
Schwingungen
werden
mich
geistig
am
Leben
erhalten
Imagination
brings
bliss
at
no
cost,
Vorstellungskraft
bringt
Glückseligkeit
ohne
Kosten,
When
I
blink
blink
I
receive
at
no
loss
Wenn
ich
blinzle,
blinzle,
empfange
ich
ohne
Verlust
Victory
comes
in
small
packages
like
a
Der
Sieg
kommt
in
kleinen
Paketen,
wie
ein
Leaf
of
an
olive
tree
brought
back
by
a
dove
Blatt
eines
Olivenbaums,
das
von
einer
Taube
zurückgebracht
wurde
From
above,
then
I'm
gonna
rhyme
love
Von
oben,
dann
werde
ich
Liebe
reimen
Well
you
saw
that
one
coming
ever
since
the
beginning
of
the
end
Nun,
das
hast
du
kommen
sehen,
seit
dem
Anfang
vom
Ende
Well
anyways,
I
am
not
a
perfect
being,
yes
I
am,
a
man
full
of
S-I-N
Wie
auch
immer,
ich
bin
kein
perfektes
Wesen,
ja,
ich
bin
ein
Mann
voller
S-Ü-N-D-E
It's
like
the
devil
in
me
saw
the
God
in
you
Es
ist,
als
hätte
der
Teufel
in
mir
den
Gott
in
dir
gesehen
You
epitomize
the
etymology
of
enthusiasm
Du
verkörperst
die
Etymologie
der
Begeisterung
Look
it,
up
there
lies
the
clouds
that
form
the
rain
Schau,
da
oben
liegen
die
Wolken,
die
den
Regen
bilden
That
came
from
the
ocean
that
flowed
from
the
river
Der
aus
dem
Ozean
kam,
der
aus
dem
Fluss
floss
I'm
a
believer,
Ich
bin
ein
Gläubiger,
Firm
with
the
first
words,
lyrical
transceiver
of
our
ancient
roots
Fest
mit
den
ersten
Worten,
lyrischer
Sender
unserer
alten
Wurzeln
Science
plus
arts
multiplied
by
faith
Wissenschaft
plus
Kunst
multipliziert
mit
Glauben
Then
divided
by
the
number
of
our
ethnic
race
Dann
dividiert
durch
die
Anzahl
unserer
ethnischen
Herkunft
Let
me
mention
what
I've
been
thinking
Lass
mich
erwähnen,
worüber
ich
nachgedacht
habe
How
to
save
the
children,
when
the
ship
is
sinking
Wie
man
die
Kinder
rettet,
wenn
das
Schiff
sinkt
So
I'm
singing,
no
lip
syncing
to
slogans
Also
singe
ich,
kein
Lippensynchronisieren
zu
Slogans
Political
hooligans
with
tanks,
missiles
and
guns
Politische
Hooligans
mit
Panzern,
Raketen
und
Gewehren
Everything
is
relative
when
it's
all
in
the
family
of
man
Alles
ist
relativ,
wenn
es
alles
in
der
Familie
des
Menschen
ist
Understand
the
time
has
finally
come
to
realize
the
great
power
of
one
Verstehe,
die
Zeit
ist
endlich
gekommen,
die
große
Macht
des
Einen
zu
erkennen
All
formulas
equalize
under
the
sun,
amen
Alle
Formeln
gleichen
sich
unter
der
Sonne
aus,
Amen
Yeah
The
rhymes
will
heal
cause
I
believe
in
music
Ja,
die
Reime
werden
heilen,
denn
ich
glaube
an
Musik
In
times
of
need
I
won't
be
leaving
you
sick
In
Zeiten
der
Not
werde
ich
dich
nicht
krank
zurücklassen
The
beat
plus
the
melody's
the
recipe
Der
Beat
plus
die
Melodie
ist
das
Rezept
Your
vibe
surely
brings
out
the
best
in
me
Deine
Ausstrahlung
bringt
sicherlich
das
Beste
in
mir
hervor
The
rhymes
will
heal
cause
I
believe
in
music
Die
Reime
werden
heilen,
denn
ich
glaube
an
Musik
In
times
of
need
I
won't
be
leaving
you
sick
In
Zeiten
der
Not
werde
ich
dich
nicht
krank
zurücklassen
The
beat
plus
the
melody's
the
recipe
Der
Beat
plus
die
Melodie
ist
das
Rezept
All
good
souls
lost
may
they
rest
in
peace
Alle
guten
Seelen,
die
verloren
gegangen
sind,
mögen
sie
in
Frieden
ruhen
Yeah
The
rhymes
will
heal
cause
I
believe
in
music
Ja,
die
Reime
werden
heilen,
denn
ich
glaube
an
Musik
In
times
of
need
I
won't
be
leaving
you
sick
In
Zeiten
der
Not
werde
ich
dich
nicht
krank
zurücklassen
The
beat
plus
the
melody's
the
recipe
Der
Beat
plus
die
Melodie
ist
das
Rezept
Your
vibe
surely
brings
out
the
best
in
me
Deine
Ausstrahlung
bringt
sicherlich
das
Beste
in
mir
hervor
The
rhymes
will
heal
cause
I
believe
in
music
Die
Reime
werden
heilen,
denn
ich
glaube
an
Musik
In
times
of
need
I
won't
be
leaving
you
sick
In
Zeiten
der
Not
werde
ich
dich
nicht
krank
zurücklassen
The
beat
plus
the
melody's
the
recipe
Der
Beat
plus
die
Melodie
ist
das
Rezept
Hip-hop
world
wide
we
got
to
live
in
peace,
like
that
Hip-Hop
weltweit,
wir
müssen
in
Frieden
leben,
so
wie
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shing02, Nujabes
Attention! Feel free to leave feedback.