El cielo de pronto está tan gris, las nubes se empiezan a reunir y todo comienza a cambiar con tu mirada
Небо вдруг стало таким серым, облака начали сгущаться, и всё вокруг меняется с твоим взглядом.
Impredecible como el mar, tu amor es como un uracan aún no desifro cuando debo navegarlo
Непредсказуемый, как море, твоя любовь подобна урагану, я до сих пор не понимаю, когда мне стоит по нему плыть.
Te miro, te alejas, mis ojos no dejan de ver tu piel, te escondes y luego te rompes, describo tu llanto, no aguanto ni trato de disculparme si estás así
Я смотрю на тебя, ты отдаляешься, мои глаза не могут оторваться от твоей кожи, ты прячешься, а потом ломаешься, я вижу твои слезы, не выдерживаю и даже не пытаюсь извиниться, когда ты в таком состоянии.
Y tú me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
И ты увлекаешь меня за собой, оставляешь здесь с ураганом внутри, потерпевшим кораблекрушение в твоей буре.
Miro tus ojos no dejas de pensar en el ayer que absurdas tus dudas transformar
Я смотрю в твои глаза, ты продолжаешь думать о вчерашнем дне, как абсурдны твои сомнения, как их преобразить.
No encuentro ni entiendo la forma de escapar
Я не могу найти и не понимаю, как сбежать.
Y tú me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
И ты увлекаешь меня за собой, оставляешь здесь с ураганом внутри, потерпевшим кораблекрушение в твоей буре.
Y tu relámpago en la oscuridad que arrojas mis velas dentro del mar quemando más mis heridas
И твоя молния во тьме бросает мои паруса в море, ещё сильнее обжигая мои раны.
Y tú me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
И ты увлекаешь меня за собой, оставляешь здесь с ураганом внутри, потерпевшим кораблекрушение в твоей буре.
Y tu relámpago en la oscuridad que arrojas mis velas dentro del mar quemando más mis heridas.
И твоя молния во тьме бросает мои паруса в море, ещё сильнее обжигая мои раны.