Number Girl - TRAMPOLINE GIRL - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Number Girl - TRAMPOLINE GIRL




TRAMPOLINE GIRL
TRAMPOLINE GIRL
なんかさりげなく夏の花を思い浮かべてしまう
Something about her reminds me of a casual summer flower
なんで?いまオレ色街のざわざわに同化して
Why? Now I am changing color, blending into the city rumble
飛んだ 少女は飛んだ 俺は 俺は見たのだ
I saw it, the girl flew, I saw it with my very own eyes
それは 真夏の背が高い草の上を飛ぶ花粉の様
Like pollen floating in the tall grass on a midsummer day
真夜中が狂い出す、笑い出すとき
When the middle of the night goes crazy, and starts laughing
軽やかに飛んでるガール あの娘は翔んだ
The girl was flying weightlessly, she just took flight
でも俺、この喧騒に呑みこまれてしまう
But I'm getting swallowed up in all this noise
力強く・惑わされもなく ただ立っている
She stands strong, not even tempted, just being there
あの娘は笑っている
The girl is laughing
でもゆらいで、傷ついて そして飛ぶ!! 少女は飛ぶ
But she falters, gets hurt, and then takes flight!! She flies
背高草のざわざわっと。 それ以外聞こえない静かな夏の風景
The tall grass whispers. Nothing else can be heard in this tranquil summer scene
ビルってるこの街 したたかにたたずんでいる 100%ふっきれ中
In this towering city, I stand firm, 100% unfazed
スキマから見えるきらきらの出所を探している
Searching for the source of the glimmer I see through the cracks
翔んでるガール ど真ん中 翔んでるガール
The flying girl, right in the center, the flying girl
戦いは翔んでるガールの完全勝利 真夜中に狂い翔ぶあの娘の勝利
The battle is a clear victory for the flying girl, a triumph for her in the middle of the night
勝利!! 勝利!!
Victory!! Victory!!
オレはやはりその凛々に オレはやはり負けるのか?
Perhaps I am no match for her poise, perhaps I am destined to lose?
力強く・惑わされもなく ただ立っている
She stands strong, not even tempted, just being there
あの娘は笑っている
The girl is laughing
でもゆらいで、傷ついて そして飛ぶ!! 飛ぶ!! 少女は飛ぶ
But she falters, gets hurt, and then takes flight!! She flies!! The girl flies
飛んだ!! 飛んだ!! 少女は飛んだ
She flew!! She flew!! The girl flew
いまちょうど零時半
Just now, at exactly half past midnight





Writer(s): 向井秀徳


Attention! Feel free to leave feedback.