NUMI - זה לא אני - translation of the lyrics into German

זה לא אני - NUMItranslation in German




זה לא אני
Das bin nicht ich
אומרים שזה שמאושר זה השמח בחלקו
Man sagt, wer glücklich ist, ist der, der mit seinem Anteil zufrieden ist
אבל לפעמים זה לא מספיק למרות שיש לך הכל
Aber manchmal reicht das nicht, obwohl man alles hat
הנשמה תמשיך לצעוק גם כשאיבדה כבר את הקול
Die Seele schreit weiter, auch wenn sie ihre Stimme verloren hat
והצרות לא יטבעו גם בתוך ים של אלכוהול
Und die Sorgen ertrinken nicht, selbst in einem Meer von Alkohol
אני מבין את זה, את מבינה אותי?
Ich verstehe das, verstehst du mich?
את האמת, אני אגיד לך, לא כולם קולטים
Ehrlich gesagt, nicht jeder kapiert es
וזה הכי רע שלפעמים וואלה גם אני
Und das Schlimmste ist, dass manchmal, verdammt, sogar ich
אנ'לא מצליח לראות שכל העולם נמצא מולי
es nicht schaffe zu sehen, dass die ganze Welt vor mir liegt
ואת נותנת לי טוב, אבל אני רוצה רע
Und du gibst mir Gutes, aber ich will Schlechtes
אחרת איך עוד אכתוב שירים לתוך המגירה?
Wie soll ich sonst noch Lieder für die Schublade schreiben?
אני מתחיל כבר לחשוב שוואלה אין לי ברירה
Ich fange an zu denken, dass ich verdammt keine Wahl habe
אנ'לא בטוח שאני צריך עכשיו בחורה
Ich bin mir nicht sicher, ob ich jetzt eine Freundin brauche
אני מרגיש כמו ילד
Ich fühle mich wie ein Kind
בתוך חנות ממתקים ענקית ולא יודע מה לשים בבטן
in einem riesigen Süßwarenladen und weiß nicht, was ich in meinen Bauch stecken soll
ואת הכי טוב, את מתוקה כמו פטל
Und du bist das Beste, du bist süß wie Himbeere
אחרי שנקטף לו הרגע בפרא
nachdem sie gerade eben wild gepflückt wurde
אבל זה לא אני שאת מחפשת
Aber ich bin nicht der, den du suchst
יש מיליונים שם בחוץ ואני לא האחד
Es gibt Millionen da draußen und ich bin nicht der Eine
כשאת יוצאת תסגרי את הדלת
Wenn du gehst, schließe die Tür
כבר מאוחר ואני רק רוצה להיות קצת לבד
Es ist schon spät und ich will nur ein bisschen allein sein
אני יודע שתתאכזבי
Ich weiß, dass du enttäuscht sein wirst
אני בחור קצת משונה, לא כמו כל הגברים
Ich bin ein etwas seltsamer Typ, nicht wie all die anderen Männer
אנ'לא קריא כי יש לי היגיון קצת לא בריא
Ich bin schwer zu lesen, weil ich eine etwas ungesunde Logik habe
ואני תמיד מוצא ת'דרך לחרבן דברים
Und ich finde immer einen Weg, Dinge zu vermasseln
תראי, מגיע לך הרבה יותר מסתם בחור
Schau, du verdienst viel mehr als nur einen Typen
אחד כזה שעובד קשה כדי לקחת אותך לחו"ל
Einen, der hart arbeitet, um dich ins Ausland mitzunehmen
שיתבאס על כל איחור, כי כל דקה איתך זה פלוס
Der sich über jede Verspätung ärgert, weil jede Minute mit dir ein Plus ist
ייקח אותך לצימרים, לים, לפיקניקים בחוץ
Der dich in Hütten mitnimmt, ans Meer, zu Picknicks im Freien
ומה אני?
Und was bin ich?
ילדון אבוד עם חלומות בהקיץ
Ein verlorener Junge mit Tagträumen
אני שותה ואז כותב ואז הולך להקיא
Ich trinke und schreibe dann und gehe dann kotzen
יוצא בגשם בלילה עם מחשבות למרחקים
Ich gehe nachts im Regen raus mit Gedanken an die Ferne
מרוב שדפקתי את הראש בקיר, הוא כבר לא תקין
Weil ich meinen Kopf so oft gegen die Wand geschlagen habe, ist er schon nicht mehr in Ordnung
ואני לא רוצה שכל החרא שלי ייפול עלייך
Und ich will nicht, dass all meine Scheiße auf dich fällt
נצמד חזק ומחבק מאחורייך
Ich klammere mich fest und umarme dich von hinten
והדמעה שלך נוזלת לי על היד
Und deine Träne fließt auf meine Hand
מחבק יותר חזק, לפני שאני נחנק אומר
Ich umarme dich fester, bevor ich ersticke, sage ich
זה לא אני שאת מחפשת
Ich bin nicht der, den du suchst
יש מיליונים שם בחוץ ואני לא האחד
Es gibt Millionen da draußen und ich bin nicht der Eine
כשאת יוצאת תסגרי את הדלת
Wenn du gehst, schließe die Tür
כבר מאוחר ואני רק רוצה להיות קצת לבד
Es ist schon spät und ich will nur ein bisschen allein sein
כי יש לי איזה אלף משפטים בראש ולא מוצא שום ניסוח נכון
Weil ich etwa tausend Sätze im Kopf habe und keine richtige Formulierung finde
99 בעיות ואין לי אפילו לאחת פתרון
99 Probleme und ich habe nicht einmal für eines eine Lösung
מחשבות שלא עוזבות אותי, לא מפסיקות להפריע לרשום
Gedanken, die mich nicht verlassen, die mich nicht aufhören zu stören beim Schreiben
וכשהשמש תתגבר על הירח אז אולי כבר אצליח לישון
Und wenn die Sonne den Mond überwältigt, dann kann ich vielleicht schon schlafen
כי להיות לבד יותר מדי זמן יכול לגרום לאיזו אי-שפיות
Denn zu lange allein zu sein, kann zu einer Art Wahnsinn führen
וכשאתה מתרגל כבר לשם, אז איזה משהו נשאר לך תקוע קצת באישיות
Und wenn du dich schon daran gewöhnt hast, dann bleibt dir etwas in der Persönlichkeit stecken
הלב שלך מזמן כבר נחסם, כי הוא נשבר בעבר, עד שמגיע איזה מישהו
Dein Herz ist schon lange blockiert, weil es in der Vergangenheit gebrochen wurde, bis jemand kommt
שגורם לך לחכות למחר, להאמין בעצמך, ולהאמין פתאום בקלישאות
Der dich dazu bringt, auf morgen zu warten, an dich selbst zu glauben und plötzlich an Klischees zu glauben
והאמת שבאת לי בזמן הכי לא נכון
Und ehrlich gesagt, kamst du zur unpassendsten Zeit
טוב, לפחות אני חשבתי ככה לעצמי
Nun, zumindest dachte ich das für mich
עשית לי טוב בנשמה, נתת לי אוזן חמה
Du hast mir gut getan in der Seele, hast mir ein warmes Ohr geschenkt
פתאום אני הרבה פחות עצבני
Plötzlich bin ich viel weniger nervös
אבל אני רגיל לרע, למריבות, לדכאונות, לבחורות שלא מקבלות את מי שאני
Aber ich bin an das Schlechte gewöhnt, an Streitereien, an Depressionen, an Frauen, die nicht akzeptieren, wer ich bin
ואת כל כך שונה ומיוחדת שאני נשבע שפשוט לא ידעתי איך מתפקדים
Und du bist so anders und besonders, dass ich schwöre, ich wusste einfach nicht, wie man funktioniert
ואם תקשיבי טוב, תראי שרק אמת נמצאת בקול שלי
Und wenn du gut zuhörst, wirst du sehen, dass nur Wahrheit in meiner Stimme liegt
אם רק ידעת מה העיניים שלך עושות לי
Wenn du nur wüsstest, was deine Augen mit mir machen
לפעמים צריך לאבד כדי להעריך
Manchmal muss man verlieren, um zu schätzen
מצטער לא התכוונתי להפיל ולהוריד
Tut mir leid, ich wollte dich nicht fallen lassen und runterziehen
אני קצת התבלבלתי, לא יודע איך חשבתי
Ich war etwas verwirrt, ich weiß nicht, wie ich denken konnte
שזה לא אני שאת מחפשת
Dass ich nicht der bin, den du suchst
יש מיליונים שם בחוץ ואני לא האחד
Es gibt Millionen da draußen und ich bin nicht der Eine
כשאת יוצאת תסגרי את הדלת
Wenn du gehst, schließe die Tür
כבר מאוחר ואני רק רוצה להיות קצת לבד
Es ist schon spät und ich will nur ein bisschen allein sein





Writer(s): כהן נועם, קושנירסקי גיא


Attention! Feel free to leave feedback.