Lyrics and translation NUMI - שלי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כפרה
אנ'לא
פה
בשביל
לשחק
משחקים
Детка,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
играть
в
игры,
בשביל
זה
יש
לי
ת'ביצ'
для
этого
у
меня
есть
яйца.
אני
בא
כדי
לקחת
הכל
דונאלד
טראמפ
Я
пришел,
чтобы
забрать
все,
как
Дональд
Трамп,
על
הביט
מחפש
ריגושים
на
бите,
ищущий
острых
ощущений.
יודעים
אני
ה-שיט
יאיר
לפיד
סוף
סוף
Знаешь,
я
крутой,
как
Яир
Лапид,
в
конце
концов,
מאמין
לעצמו
שיש
עתיד
верю
в
себя,
что
у
меня
есть
будущее.
עושה
פה
שכונה
אולמרט
שוקל
Устраиваю
здесь
движуху,
Ольмерт
подумывает
השקעה
שמע
שנומ
על
הבתים
об
инвестициях,
слышишь,
Нуми
на
хатах.
פאק
על
חוקים
באנו
לשבור
אותם
К
черту
правила,
мы
пришли
их
нарушать,
קורא
לבוני
תביאי
ת'טומי
גאן
зову
Бони,
принеси
Томми
Ган.
הם
יודעים
מה
קורה
וזה
בדיוק
Они
знают,
что
происходит,
и
это
именно
הזמן
להוציא
ת'רובים
ולשדוד
ת'בנק
то
время,
чтобы
достать
пушки
и
ограбить
банк.
הכל
או
כלום
ניקח
ת'סיכון
Все
или
ничего,
мы
рискнем,
אנ'לא
צריך
אף
אחד
יש
לי
ת'קרו
мне
никто
не
нужен,
у
меня
есть
команда.
צעד
וחצי
מלהיות
בחוץ
אין
לי
שקל
В
полушаге
от
того,
чтобы
оказаться
на
улице,
у
меня
нет
шекеля
בבנק
אבל
חי
כמו
טייקון
в
банке,
но
живу,
как
магнат.
קשה
לעיכול
עוד
לא
סיימתי
יא
גבר
Трудно
справиться,
я
еще
не
закончил,
мужик,
נותן
לך
עוד
בוקס
לבטן
даю
тебе
еще
один
удар
в
живот.
מאן
אני
במוד
ולא
מוריד
את
הרגל
Чувак,
я
в
ударе
и
не
снимаю
ногу
с
педали
газа,
הוטבוקס
באולפן
עם
החבר'ה
хот-дог
в
студии
с
корешами,
ואם
לא
ברור
- באתי
לקחת
ת'כתר
и
если
не
ясно
- я
пришел,
чтобы
забрать
корону.
ישב
וחיכה
לי
שנים
Она
ждала
меня
годами,
אין
תחרות
אף
אחד
לא
משמאל
או
ימין
нет
конкуренции,
никто
не
сравнится
ни
слева,
ни
справа,
לא
רואה
גם
את
מקום
שני
כפרה
זה
שלי
не
вижу
даже
второго
места,
детка,
это
мое.
בונה
ממלכות
מבסס
הוכחות
כשכולכם
ישנים
Строю
империи,
закрепляю
доказательства,
пока
вы
все
спите,
'סתכלו
מקרוב
- רואים
את
השדים
בתוך
האישונים
посмотрите
поближе
- видите
демонов
в
моих
зрачках?
הגיע
הזמן
להנות
מהג'וס
הפירות
בשלים
Пришло
время
насладиться
соком,
плоды
созрели.
כפרה
זה
שלי
כפרה
זה
שלי
Детка,
это
моё,
детка,
это
моё.
היי
בא
מלמטה
עבדתי
קשה
כמו
מניאק
Эй,
иди
сюда,
я
работал
как
маньяк,
מנחל
עשן
לנווה
זאב
רומא
לבארסה
от
ручья
дыма
до
Ноева
ковчега,
из
Рима
в
Барселону.
הסטופ
הבא
זה
בקיסריה
Следующая
остановка
- Кейсария,
משם
לחלל
אני
שט
על
ענן
בצ'יל
оттуда
в
космос,
я
плыву
по
облаку
в
чилле.
שים
שטיח
מגיע
כמו
אלאדין
Положи
ковер,
прибываю,
как
Алладин,
ויסקי
בכוס
של
אליהו
הנביא
ביצ'ס
виски
в
стакане
Илии
Пророка,
сучки
מאכילות
אותי
בענבים
וקנאביס
кормят
меня
виноградом
и
каннабисом.
ואין
מעצור
מחצות
ועד
חצות
И
нет
остановки
с
полуночи
до
полуночи,
לא
באתי
לדבר
אני
פה
לעשות
я
пришел
сюда
не
говорить,
а
делать,
ואנ'לא
מתפשר
על
פחות
מאסון
и
я
не
согласен
на
меньшее,
чем
катастрофу.
גם
בלי
רצון
'ני
מוביל
את
הצאן
Даже
без
желания
я
веду
стадо,
מאילת
עד
חצור
מבקשים
ממני
עצות
от
Эйлата
до
Хацор
просят
у
меня
совета.
בן
זונה
עקבי
אני
בשיט
הזה
עשור
Сукин
сын,
следуй
за
мной,
я
в
этом
дерьме
уже
десять
лет,
הייתי
שלא
היה
כלום
ופה
עד
הסוף
был,
когда
ничего
не
было,
и
буду
здесь
до
конца.
וכן
זה
מסובך
כמעט
כמוני
עם
החוק
И
да,
это
сложно,
почти
как
я
с
законом,
בל
אני
ההבדל
בין
לעשות
את
זה
ללעשות
את
זה
נכון
но
я
- разница
между
тем,
чтобы
сделать
это
и
сделать
это
правильно.
הם
קוראים
לי
נומי
מאז
התיכון
ויזכרו
Они
зовут
меня
Нуми
со
средней
школы
и
запомнят
אותי
גם
כשאני
אתחיל
להיעזר
בהליכון
меня,
даже
когда
я
начну
ходить
с
ходунками.
פאק
על
נימוסים
והליכות!
לא
יותר
לא
К
черту
манеры
и
этикет!
Ни
больше,
ни
פחות
בלי
שום
מסכות
על
הפנים
меньше,
без
всяких
масок
на
лице.
הם
פוחדים
להודות
'בל
יודעים
שזה
לא
Они
боятся
признаться,
но
знают,
что
это
не
במקרה
אם
תשאל
'תם
יגידו
לך
שזה
שלי
правда,
если
спросишь
их,
они
скажут
тебе,
что
это
мое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): כהן נועם, קושנירסקי גיא
Attention! Feel free to leave feedback.