Numidia - Leef - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Numidia - Leef




Leef
Живи
Kanbghik ya habibi, kanbghik
Люблю тебя, любимый, люблю тебя
Enta 3omri, ya habibi
Ты моя жизнь, любимый
Leef alsof het je mooiste dag is
Живи так, будто это твой лучший день
Leef alsof je zorgen niet bestaan
Живи так, будто забот не существует
Leef, laat zien hoe mooi je lach is
Живи, покажи, как прекрасна твоя улыбка
Leef, pak alles wat je kan
Живи, бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь
′K Laat die mensen praten
Пусть люди говорят
Laat die mensen praten
Пусть люди говорят
Ze hebben toch niks op jou
Ведь им до тебя всё равно
Zij willen bepalen hoe jij je moet gedragen
Они хотят решать, как тебе себя вести
Maar ze weten niks van jou
Но они ничего о тебе не знают
Ze kunnen je niks maken
Они ничего не могут с тобой сделать
En daarom gaan ze haten
И поэтому они ненавидят
Daarom gaan ze los op jou
Поэтому они набрасываются на тебя
Maar laat ze je niet raken
Но не позволяй им задеть тебя
Oh, laat ze je niet raken
О, не позволяй им задеть тебя
Leef alsof het je mooiste dag is
Живи так, будто это твой лучший день
Leef alsof je zorgen niet bestaan
Живи так, будто забот не существует
Leef, laat zien hoe mooi je lach is
Живи, покажи, как прекрасна твоя улыбка
Leef, pak alles wat je kan
Живи, бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь
Ik leef, ik leef
Я живу, я живу
Ik kan niet ontkennen dat ik ben op dreef
Не могу отрицать, что я в ударе
Ik breek recht wat krom is en scheef
Я выправляю всё, что криво и неровно
Kan niet eens stilstaan meer, ik beweeg
Не могу больше стоять на месте, я двигаюсь
Ze braken mijn hart maar nu heb ik er twee
Они разбили мне сердце, но теперь у меня их два
Leef en ik lach al zijn m'n zakken leeg
Живу и смеюсь, даже если мои карманы пусты
Fris is mijn hart, [?] maar ik [?]
Моё сердце чисто, [?] но я [?]
Al heb ik niks te vieren, ik feest
Даже если нечего праздновать, я праздную
Leef alsof het je mooiste dag is
Живи так, будто это твой лучший день
Leef alsof je zorgen niet bestaan
Живи так, будто забот не существует
Leef, laat zien hoe mooi je lach is
Живи, покажи, как прекрасна твоя улыбка
Leef, pak alles wat je kan
Живи, бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь
Pak alles wat je kan
Бери от жизни всё, что можешь





Writer(s): Chiel Ottink, Koen Janssen, Arno Krabman, Edwin A Hoevelaak Van


Attention! Feel free to leave feedback.