Lyrics and translation Numéro - Srećno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vozi
me,
ovo
sunce
k'o
za
nas
Оседлай
меня,
это
солнце
похоже
на
нас.
Napokon
leto
- prelep
grad,
30
na
sat
Наконец-то
лето-прекрасный
город,
30
на
часах.
Smorile
su
više
priče,
ono
"hoću
sve
da
uzmem"
Я
уже
устал
от
этих
историй,
от
этих
"я
хочу
забрать
все".
I
ja
hoću
sve
da
uzmem,
ali
hoću
sve
za
nas
И
я,
я
хочу
взять
все
это,
но
я
хочу,
чтобы
все
это
было
для
нас.
I
tvoja
kosa
vezana
i
ne
treba
mi
ništa
više.
Eto,
čisto
da
znaš
И
твои
волосы
связаны,
и
мне
больше
ничего
не
нужно.
Jer
ja
sam
samo
navik'o
na
ovu
ludnicu
Потому
что
я
просто
привык
к
этому
безумию.
Dok
svi
pucaju,
ja
budim
ulicu
Пока
все
стреляют,
я
просыпаюсь
на
улице.
Ja
nisam
primer,
brate,
nikome
za
život
Я
такой:
"чувак,
кто
угодно
на
всю
жизнь".
Ako
ti
i
treba
isti
nisi
treb'o
da
se
rodiš
Если
тебе
нужно
то
же
самое,
ты
не
должна
рожать.
I
nemoj
da
me
pitaš
previše,
kaži
odma'
šta
ti
treba?
И
не
спрашивай
меня
слишком
много,
скажи
прямо
сейчас,
что
тебе
нужно?
Kaži
odma'
šta
ti
treba?
Znam
kuda
sve
vodi
Скажи
мне
прямо
сейчас,
что
тебе
нужно?
- я
знаю,
где
вся
вода.
Doći
će
vreme
kad
mir
pređe
u
Rim
Настанет
время,
когда
в
Риме
наступит
мир.
Doći
će
vreme
kad
će
sve
goreti
Придет
время,
когда
все
сгорит.
Ne
brini,
brzo
ćeš
preboleti
Не
волнуйся,
ты
скоро
придешь
в
себя.
Na
kraju
se
ipak
i
sve
zaboravi
В
конце
концов,
все
же,
забудь
обо
всем.
Ljubi
me
za
kraj,
dok
me
ne
ubiju
za
kraj
Поцелуй
меня
до
конца,
пока
они
не
убьют
меня
до
конца.
Ljubi
me
za
kraj,
dok
me
ne
ubiju
za
kraj
Поцелуй
меня
до
конца,
пока
они
не
убьют
меня
до
конца.
Napokon
znam,
šta
je
sreća,
šta
je
sreća
Наконец-то
узнай,
что
такое
счастье,
что
такое
счастье.
Jer
napokon
znam,
napokon
znam,
šta
je
sreća
Потому
что
наконец-то
я
знаю,
наконец-то
я
знаю,
что
такое
счастье.
Prva.
Druga.
Treća
Первый.
Другой.
Третий.
Jer
napokon
znam,
šta
je
sreća,
šta
je
sreća
Потому
что,
наконец,
я
знаю,
что
такое
счастье,
что
такое
счастье.
Reci
mi
čemu
smo
i
više
lojalni?
Скажи
мне,
чему
мы
более
преданы?
Parama,
koristi
ili
upornosti?
Деньги,
польза
или
настойчивость?
Sreća
me
traži,
kaže
može
mi
pomoći
Счастье
ищет
меня,
он
сказал,
что
может
мне
помочь.
Fokus
na
rad.
Ja
ne
želim
da
se
oslonim
Сосредоточься
на
работе,
я
не
хочу
зависеть
от
тебя.
Spaljeni
mostovi,
noviji
kontakti
Сожженные
мосты,
новые
контакты.
Niko
ne
zna
kroz
šta
prolazim
Никто
не
знает,
что
я
переживаю.
Niko
ne
zna
šta
ću
postići
Никто
не
знает,
что
я
собираюсь
делать.
Kaži
mi
i
nešto
i
šta
neću
da
osporim?
Скажи
мне
что-нибудь,
и
что
я
не
буду
с
этим
спорить?
Kaži
mi
i
nešto
što
možeš
da
promeniš?
Скажи
мне,
что
ты
можешь
изменить?
Niko
od
vas
ne
zna
šta
su
poslovi
Никто
из
вас
не
знает,
что
такое
работа.
Zato
kod
vas
ništa
nije
sigurno
Потому
что
для
тебя
ничто
не
безопасно.
Sekunda
je
dovoljna
i
da
vidim
to
Одной
секунды
достаточно,
чтобы
понять
это.
Sekunda
je
dovoljna
da
joj
kažem:
"Idemo"
Одной
секунды
достаточно,
чтобы
сказать
ей:
"Поехали".
A
neko
broji
mi
greške,
neko
iznenadi
gestom.
Retko
И
кто-то
считает
мои
ошибки,
кто-то
делает
неожиданный
жест.
Neko
se
rodi
za
veće,
neko
se
i
rodi
za
večnost
Кто-то
рожден
для
большего,
кто-то
и
рожден
для
вечности.
Ja
im
kažem
samo
"srećno"
Я
просто
говорю:
"удачи".
Prva.
Druga.
Treća
Первый.
Другой.
Третий.
Prva.
Druga.
Treća
Первый.
Другой.
Третий.
Znam,
znam,
znam
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Napokon
znam,
šta
je
sreća,
šta
je
sreća
Наконец-то
узнай,
что
такое
счастье,
что
такое
счастье.
Jer
napokon
znam,
napokon
znam,
šta
je
sreća
Потому
что
наконец-то
я
знаю,
наконец-то
я
знаю,
что
такое
счастье.
Prva.
Druga.
Treća
Первый.
Другой.
Третий.
Jer
napokon
znam,
šta
je
sreća,
šta
je
sreća
Потому
что,
наконец,
я
знаю,
что
такое
счастье,
что
такое
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matija šuković, Uroš Radivojević
Album
Srecno
date of release
10-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.