Nuno Abdul - Aceita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuno Abdul - Aceita




Aceita
Соглашайся
Deixa
Позволь
Ei, moça, deixa-me falar com o teu coração
Эй, девушка, позволь мне поговорить с твоим сердцем
Peço um minuto da tua atenção
Прошу минутку твоего внимания
Eu quero falar eh (eu quero falar eh)
Я хочу сказать эй хочу сказать эй)
A intensidade dessa decepção
Насколько сильно это разочарование
Quero tirar-te dessa escuridão
Хочу вытащить тебя из этой тьмы
Não tou a brincar eh (não tou a brincar eh)
Я не шучу эй не шучу эй)
Sei que tu aindas pensas muito nele
Знаю, ты всё ещё много думаешь о нём
Sei que ainda não te esqueceste
Знаю, ты ещё не забыла
Do que passate com ele
То, что пережила с ним
Mas acabou, miúda
Но всё кончено, девочка
Quem ama não machuca
Кто любит, тот не причиняет боль
Eu não quero tar-me a comparar com ele
Я не хочу сравнивать себя с ним
Mas eu sei que posso fazer melhor que ele
Но я знаю, что могу быть лучше него
Fica comigo miúda, fica comigo miúda
Останься со мной, девочка, останься со мной, девочка
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Vem só, vem (vem só)
Иди же, иди же (иди же)
Vem só, vem
Иди же, иди же
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Vem só, vem (vem só)
Иди же, иди же (иди же)
Vem só, vem
Иди же, иди же
Abre o teu coração, miuda esquece o que passou
Просто открой своё сердце, девочка, забудь то, что было
A tua relação com ele muito que passou
Твои отношения с ним давно прошли
Respeito acabou, nunca te valorizou
Уважение закончилось, он никогда тебя не ценил
Encheste de amor, mas o teu coração magoou
Ты наполнила его любовью, но он разбил твоё сердце
Deixa-me cuidar desse coração quebrado
Позволь мне позаботиться об этом разбитом сердце
Deixa eu ser amigo, protetor e namorado
Позволь мне быть другом, защитником и возлюбленным
Deixa eu comandar, deixa ser do meu jeito
Позволь мне руководить, позволь мне делать всё по-своему
Até na imperfeição prometo que serei perfeito
Даже в несовершенстве обещаю, что буду идеальным
Sei que aindas pensas muito nele
Знаю, ты всё ещё много думаешь о нём
Sei que ainda não te esqueceste
Знаю, ты ещё не забыла
Do que passaste com ele
То, что пережила с ним
Mas acabou miúda
Но всё кончено, девочка
Quem ama não machuca
Кто любит, тот не причиняет боль
Eu não quero tar-me a comparar com ele
Я не хочу сравнивать себя с ним
Mas eu sei que posso fazer melhor que ele
Но я знаю, что могу быть лучше него
Fica comigo miúda, fica comigo miúda
Останься со мной, девочка, останься со мной, девочка
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Vem só, vem (vem só)
Иди же, иди же (иди же)
Vem só, vem
Иди же, иди же
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Vem só, vem (vem só)
Иди же, иди же (иди же)
Vem só, vem
Иди же, иди же
(Vem só, vem só)
(Иди же, иди же)
(Vem só, vem só)
(Иди же, иди же)
(Vem só, vem só)
(Иди же, иди же)
(Vem só, vem só)
(Иди же, иди же)
Aceita (aceita) aceita namorar comigo (comigo baby)
Соглашайся (соглашайся) соглашайся встречаться со мной (со мной, детка)
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Miúda, aceita
Девочка, соглашайся
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Não será, não será (vem só)
Не будет, не будет (иди же)
Não será, não será
Не будет, не будет
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Miúda, aceita
Девочка, соглашайся
Aceita, aceita namorar comigo
Соглашайся, соглашайся встречаться со мной
Prometo miúda que não será em vão
Обещаю, девочка, это не будет зря
Miúda, aceita
Девочка, соглашайся
(Zero)
(Ноль)





Writer(s): Nuno Razaco Abdul


Attention! Feel free to leave feedback.