Nuno Boladão - Só Fecha Quem É - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuno Boladão - Só Fecha Quem É




Só Fecha Quem É
Только те, кто в теме
fecha quem é de fechar
Только с теми, кто в теме
fortaleço quem é de fortalecer
Только тех поддерживаю, кто поддерживает меня
Desculpa por eu me tornar
Извини, что я стал
O que você sempre quis ser
Тем, кем ты всегда хотела быть
me preocupo com a saúde
Меня волнует только здоровье
E o bem estar da minha família
И благополучие моей семьи
E deixo que terceiros
А остальное пусть
Estão cuidando da minha vida vai
Обсуждают третьи лица
Comédia não fica invejando
Шутники, не завидуйте
Pois não tenho nada que você não possa ter
Ведь у меня нет ничего, чего не могла бы иметь ты
Apenas à disposição
Просто нужно желание
E a força de vontade pra poder obter
И сила воли, чтобы получить это
Deus ajuda quem cedo madruga
Бог помогает тем, кто рано встает
Acorda pra vida e vai trabalhar
Просыпайся к жизни и иди работать
Porque eu nunca tive chulé
Ведь у меня никогда не воняло от ног
Então larga do meu recalque sai pra
Так что отвали от меня, завистница, проваливай
Não entendo por que povinho
Не понимаю, почему всякая шушера
Anda por falando mal de mim
Ходит и говорит обо мне гадости
Dizendo que eu quero ser e gosto
Говорят, что я только и хочу, что быть на виду
De aparecer e nem sou tão humilde assim
И красоваться, и что я вовсе не такой уж скромный
Porra quer pegar um bucho comigo
Черт, хочешь со мной связаться?
Arruma um macho rico pra te sustentar
Найди себе богатого мужика, чтобы он тебя содержал
Falando mal dos outros a língua maior
Говоришь гадости про других, а язык длиннее,
Que o corpo cuidado pra não se enforcar e
Чем тело, осторожнее, как бы не повеситься
Porque quem conhece sabe
Потому что те, кто меня знают, в курсе
Que a humildade comigo transborda
Что моя скромность через край
Sempre ajudo quem me ajudou
Я всегда помогаю тем, кто помогал мне
E pelo retrovisor vejo os que deram as costas
И в зеркало заднего вида вижу тех, кто отвернулся
Um recado pra os que me humilharam
Послание тем, кто меня унижал
Eu vou da o troco e de ajuda a gorjeta
Я отплачу вам, а помощь - это чаевые
Porque de tanto apanhar na vida
Потому что от того, что меня били по жизни
Aprendi a bater e hoje sou faixa preta
Я научился драться, и сегодня я черный пояс
Então
Итак
fecha quem é de fechar
Только с теми, кто в теме
fortaleço quem é de fortalecer
Только тех поддерживаю, кто поддерживает меня
Desculpa por eu me tornar
Извини, что я стал
O que você sempre quis ser
Тем, кем ты всегда хотела быть
me preocupo com a saúde
Меня волнует только здоровье
E o bem estar da minha família
И благополучие моей семьи
E deixo que terceiros
А остальное пусть
Estão cuidando da minha vida
Обсуждают третьи лица
fecha quem é de fechar
Только с теми, кто в теме
fortaleço quem é de fortalecer
Только тех поддерживаю, кто поддерживает меня
Desculpa por eu me tornar
Извини, что я стал
O que você sempre quis ser
Тем, кем ты всегда хотела быть
me preocupo com a saúde
Меня волнует только здоровье
E o bem estar da minha família
И благополучие моей семьи
E deixo que os comédias
А пусть эти шутники
Estão falando da minha vida
Говорят о моей жизни
E deixa que os comédias
Пусть эти шутники
Estão cuidado da minha vida vai
Заботятся о моей жизни
(Cuida da tua saúde, que da tua vida teu vizinho toma conta)
(За заботься о своем здоровье, а о твоей жизни позаботится твой сосед)
Comédia não fica invejando
Шутники, не завидуйте
Pois não tenho nada que você não possa ter
Ведь у меня нет ничего, чего не могла бы иметь ты
Apenas à disposição
Просто нужно желание
E a força de vontade pra poder obter
И сила воли, чтобы получить это
Deus ajuda quem cedo madruga
Бог помогает тем, кто рано встает
Acorda pra vida e vai trabalhar
Просыпайся к жизни и иди работать
Porque eu nunca tive chulé
Ведь у меня никогда не воняло от ног
Então larga do meu recalque sai pra
Так что отвали от меня, завистница, проваливай
Não entendo por que povinho
Не понимаю, почему всякая шушера
Anda por falando mal de mim
Ходит и говорит обо мне гадости
Dizendo que eu quero ser e gosto
Говорят, что я только и хочу, что быть на виду
De aparecer e nem sou tão humilde assim
И красоваться, и что я вовсе не такой уж скромный
Porra quer pegar um bucho comigo
Черт, хочешь со мной связаться?
Arruma um macho rico pra te sustentar
Найди себе богатого мужика, чтобы он тебя содержал
Falando mal dos outros a língua maior
Говоришь гадости про других, а язык длиннее,
Que o corpo cuidado pra não se enforcar e
Чем тело, осторожнее, как бы не повеситься
Porque quem conhece sabe
Потому что те, кто меня знают, в курсе
Que a humildade comigo transborda
Что моя скромность через край
Sempre ajudo quem me ajudou
Я всегда помогаю тем, кто помогал мне
E pelo retrovisor vejo os que deram as costas
И в зеркало заднего вида вижу тех, кто отвернулся
Um recado pra os que me humilharam
Послание тем, кто меня унижал
Eu vou da o troco e de ajuda a gorjeta
Я отплачу вам, а помощь - это чаевые
Porque de tanto apanhar na vida
Потому что от того, что меня били по жизни
Aprendi a bater e hoje sou faixa preta
Я научился драться, и сегодня я черный пояс
Então
Итак
fecha quem é de fechar
Только с теми, кто в теме
fortaleço quem é de fortalecer
Только тех поддерживаю, кто поддерживает меня
Desculpa por eu me tornar
Извини, что я стал
O que você sempre quis ser
Тем, кем ты всегда хотела быть
me preocupo com a saúde
Меня волнует только здоровье
E o bem estar da minha família
И благополучие моей семьи
E deixo que terceiros
А остальное пусть
Estão cuidando da minha vida
Обсуждают третьи лица
fecha quem é de fechar
Только с теми, кто в теме
fortaleço quem é de fortalecer
Только тех поддерживаю, кто поддерживает меня
Desculpa por eu me tornar
Извини, что я стал
O que você sempre quis ser
Тем, кем ты всегда хотела быть
me preocupo com a saúde
Меня волнует только здоровье
E o bem estar da minha família
И благополучие моей семьи
E deixo que os comédias
А пусть эти шутники
Estão falando da minha vida
Говорят о моей жизни
E deixa que os comédias
Пусть эти шутники
Estão cuidado da minha vida vai
Заботятся о моей жизни
(Cuida da tua saúde, que da tua vida teu vizinho toma conta)
(Заботься о своем здоровье, а о твоей жизни позаботится твой сосед)






Attention! Feel free to leave feedback.