Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Palummella - 1999 - Remaster;
Голубка - 1999 - Ремастер
Palummella,
zompa
e
vola
Голубка,
взмахни
крылом
и
лети,
AddÃ�²
sta
nennella
mia,
Там,
где
милая
моя
живёт,
Non
fermarte
pe′
la
via,
Не
задерживайся
в
пути,
Vola,
zomp"a
chella
ll�
.
Лети,
взмахни
крылом
– вот
она.
Co
li
scelle
la
saluta,
С
лестницы
ей
привет
передай,
Falle
festa,
falle
festa
Устрой
ей
праздник,
устрой
ей
праздник,
Attuorno
attuorno,
Кружась
вокруг,
E
le
dice
notte
e
ghiuorno
И
говори
ей
день
и
ночь,
I'
sto
sempe
a
suspir�
.
Что
я
всегда
вздыхаю
по
ней.
Palummella,
vola
vola
Голубка,
лети,
лети
A
la
rosa
de
′stu
core,
К
розе
моего
сердца,
Nun
ce
sta'
cchiÃ�¹
bellu
sciore
Нет
цветка
прекраснее,
Che
t'avesse
da
piacÃ�¨.
Который
мог
бы
тебе
понравиться.
A
l′addore
ca
tu
siente
От
аромата,
что
ты
чувствуешь,
A
chill′uocchie,
a
chillu
riso,
От
этих
глаз,
от
этой
улыбки,
Credarraje
ca
'mparaviso
Поверишь
ты,
что
в
раю
Tu
sÃ�¬
ghiuto,
oje
palummÃ�¨!
Ты
оказался,
о
голубка
моя!
A
lu
labbro
curallino,
К
губам
коралловым,
PalummÃ�¨,
va′
zompa
e
vola;
Голубка,
лети,
взмахни
крылом
и
лети;
'Ncoppa
a
chillo
te
cunzola,
На
них
утешение
найдёшь,
E
maje
cchiÃ�¹
nun
te
partÃ�¬.
И
никогда
больше
не
улетишь.
Ma
si
vide
ca
s′addorme,
А
если
увидишь,
что
она
засыпает,
E
te
vene
lu
tantillo,
И
у
тебя
появится
желание,
Tu
l'azzecca
′nu
vasillo
Ты
чмокни
её
легонько,
E
pe'
me
'n′auto
porzÃ�¬!
И
для
меня
ещё
один
поцелуй
укради!
Viene
palomma
pe′
'na
fine
r′anno,
Прилетай,
голубка,
к
концу
года,
Unnice
mise
e
vintinove
juorne.
Одиннадцать
месяцев
и
двадцать
девять
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.