Lyrics and translation Nuova Compagnia di Canto Popolare - Pè Dispietto
Canto
pe′
dispietto,
I
sing
out
of
spite,
Pe'
chi
se
crede
ca
sto
zitto.
For
those
who
think
I'm
being
quiet.
Canto
pe′
cantà,
I
sing
to
sing,
Pe'
tutt[e
storie
'a
raccuntà,
Ca
forse
nun
se
ponno
di′E
ca
nisciuno
vò
sentì...
Canto
pe′
dispietto,
Pe'
tutt]o
male
ca
s′è
fatto.
To
tell
all
the
stories
that
maybe
can't
be
told
and
that
nobody
wants
to
hear...
I
sing
out
of
spite,
for
all
the
wrong
that
has
been
done.
Canto
pe'
cantà,
I
sing
to
sing,
Pe′
chi
nun
se
vò
accuntentà,
For
those
who
don't
want
to
be
content,
Pe'
chi
se
crede
meglio
′e
ll'ate
For
those
who
think
they're
better
than
others
Sulo
pecché
cchiù
'ncopp′è
nato,
Just
because
they
were
born
higher
up,
Se
sape
′a
storia
è
sempe
chella,
It's
always
the
same
old
story,
Chi
nasce
preta
e
chi
'na
stella...
Some
are
born
as
stones
and
some
as
stars...
Ccà
nun
se
parla
cchiù,
There's
no
more
talking
here,
E
sott[o
stesso
cieloFatto
pe′
'ncantà,
Stammo
senza
ce
guardà...
Ccà
nun
se
parla
cchiù,
Se
và
sempe
fujenno,
E
′a
vita
se
ne
va,
Senza
storie
'a
raccuntà...
Canto
pe′
cantà,
Pe'
chi
nun
sape
cchiù
aspettà,
Pe'
tutt]o
tiempo
ca
è
passato
And
under
the
same
sky
made
for
enchanting,
E
nun
ce
simme
maie
truvate...
We
stand
without
looking
at
each
other...
There's
no
more
talking
here,
we're
always
running
away,
and
life
goes
on,
with
no
stories
to
tell...
I
sing
to
sing,
for
those
who
can't
wait
any
longer,
for
all
the
time
that
has
passed,
Canto
pe′
dispietto,
And
we
have
never
found
each
other...
E
′o
core
sbatte
forte
'mpietto
I
sing
out
of
spite,
Sapenno
forse
ca
ce
sta
And
my
heart
beats
strongly
in
my
chest,
′Na
strada
ca
ce
fa
'ncuntrà...
Knowing
that
perhaps
there
is
Ccà
nun
se
parla
cchiù,
A
path
that
will
bring
us
together...
E
sott[o
stesso
cielo,
Fatto
pe]ncantà,
There's
no
more
talking
here,
Stammo
senza
ce
guardà...
And
under
the
same
sky,
made
to
enchant,
Ccà
nun
se
parla
cchiù,
We
stand
without
looking
at
each
other...
Se
va
sempe
fujenno,
There's
no
more
talking
here,
we're
always
running
away,
E
′a
vita
se
ne
va,
And
life
goes
on,
Senza
storie
'a
raccuntà...
With
no
stories
to
tell...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAOLO RAFFONE, CARLO FAIELLO, CORRADO SFOGLI
Album
Medina
date of release
28-02-1992
Attention! Feel free to leave feedback.