Nuova Compagnia di Canto Popolare - Tammurriata alli uno...alli uno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuova Compagnia di Canto Popolare - Tammurriata alli uno...alli uno




Tammurriata alli uno...alli uno
Таммурриата раз, два... раз, два
Alli uno alli uno
Раз, два, раз, два,
′A tre ghiuorne stò diuno,
Три дня я один,
Alli duie alli duie
Два, два, два, два,
Meglio a te ca a uno 'e nuie,
Лучше тебе, чем одному из нас,
Alli tre alli tre
Три, три, три, три,
Vienetenne ′mbraccio a me,
Иди ко мне в объятия,
Alli quatto alli quatto
Четыре, четыре, четыре, четыре,
t"o dongo e t"o schiatto,
Сейчас дам, а сейчас отниму,
Alli cinche alli cinche
Пять, пять, пять, пять,
Trasatenne 'a part"e dinto,
Проходи внутрь,
Alli sei alli sei
Шесть, шесть, шесть, шесть,
Datemelle 'e robbe meie
Отдай мне мои вещи,
Alli sette alli sette
Семь, семь, семь, семь,
′O tuppo ′e mammeta 'int"o vasetto,
Сосок мамочки в горшочке,
Alli otto alli otto
Восемь, восемь, восемь, восемь,
Baccalà cu ′a carna cotta.
Треска с вареным мясом.
'Nu juorno me jucaie palle e pallucce,
Однажды я играл в мяч,
Rint′a 'nu vecariello stritto e lungo.
В узком и длинном переулке.
S′affaccia 'a signurella a lu palazzo
Выглядывает синьорина из дворца,
"Chi ha fatto 'o meglio sei ca saglie ′ncoppa".
"Кто сыграет лучше всех, поднимется наверх".
Sagliette′ncoppa e la porta abbarrata,
Поднялся наверх, а дверь заперта,
E arreto pe' sepponta ′na pagliuta.
А сзади, чтобы спуститься, соломенная циновка.
'Ncoppa ce steva ′na nenna cuccata,
Наверху лежала девушка,
cuscin"e seta manto 'e velluto.
О-о, шелковые подушки, бархатное покрывало.
A tiempo a tiempo ce sagliette ′o frato
Время от времени поднимался брат,
"Tu faccia reggialluta che ffaie lloco"?
"Ты, с королевским лицом, что здесь делаешь"?
"Soreta m'ha chiammato e io aggio venuto,
"Сестра меня позвала, и я пришел,
Soreta è 'na vaiassa e tu curnuto"...
"Сестра красавица, а ты рогоносец".
Quanto bella dammene ′nu poco
Какая ты красивая, дай мне немного,
Uh chello ca tiene è bello
О, то, что у тебя есть, прекрасно,
′O tricchitracco 'int"a vunnella...
Трик-трак в рубашке...
Uh chello ca tiene aréa
О, то, что у тебя есть там,
′O cavero 'nfoca ′a penta mea
Пещера жжет мою ступню,
Tu t'arrefrische io m′arrecreo
Ты освежаешься, я развлекаюсь,
'O campanaro scampanea,
Звонарь звонит в колокола,
E Mariagrazia pure se recréa...
И Мария Грация тоже развлекается...
E se recréa a ll'uno
И развлекается раз,
Tu te gratte a me me prure
Ты чешешься, меня жжет,
è meglio a te ca a uno ′e nuie
Лучше тебе, чем одному из нас,
E ′ncopp"a prevula pure 'o tiene l′uva,
И на лозе тоже есть виноград,
E nce 'o tiene a bbia a bbia
И он там, гроздь за гроздью,
Fosse festa ogni matina,
Будь бы праздник каждое утро,
Si tenesse che magna′
Если бы было, что поесть,
Io nun vulesse fatica',
Я бы не хотел работать,
Chi tene ′a figlia e nun m"a dà'
У кого есть дочь и не отдает ее мне,
Uh se pozza 'nfraceta′
О, пусть провалится,
Comm′a 'na scella ′e baccalà...
Как кусок трески...
Uie e baccalà e ll'uno
Ой, и треска, раз,
Tu te gratte a me me prure
Ты чешешься, меня жжет,
è meglio a te ca a uno e nuie
Лучше тебе, чем одному из нас,
Stammo cavere tutt′e dduie...
Мы оба в пещере...
Chello ca tiene tu tengo io pure
То, что есть у тебя, есть и у меня,
E nce 'o tengo io pure ′a jaccio
И у меня это тоже есть, наизнанку,
E quann"a veco me nce abbraccio
И когда я это вижу, я обнимаю это,
E vide che suonne m'aggia fa',
И вижу, какие сны мне снятся,
Ih che suonno me nce faccio
О, какие сны мне снятся,
C"o per′a laccio...
Со шнурком...
Uh io aggio saputo ca ddoie sore site,
О, я слышал, что вы две сестры,
E mai rint′a unu letto ve cuccate.
И никогда не спите в одной постели.
Io voglio durmire 'na notte cu voi
Я хочу спать с вами одну ночь,
E quanno durmite è bello
И когда вы спите, это прекрасно,
′O tricchitracco 'int"a vunnella
Трик-трак в рубашке,
′O masculillo e 'a femmenella
Мальчик и девочка,
E viene ′a ccà quanto bella,
Иди сюда, какая ты красивая,
E quanno durmite che penziero fate.
И когда вы спите, о чем вы думаете?
Faccio 'o penziero ca dormo cu vuie
Я думаю о том, что сплю с вами,
E m'avoto e giro aréa
И ворочаюсь и поворачиваюсь,
′O cavero ′nfoca 'a penta mea
Пещера жжет мою ступню,
E m′avoto e giro e nun te veco maie...
И ворочаюсь и поворачиваюсь, и не вижу тебя никогда...
'Ncopp"o pont"e Matalune
На мосту Маталуне,
Llà nce stanno lampiune
Там есть фонари,
′E lampiune 'e llampetelle
Фонари-светлячки,
′O tricchitracco'int"a vunnella
Трик-трак в рубашке,
'O piglio ′mmano ′o poso 'nterra
Беру в руки, кладу на землю,
′O faccio Pulecenella...
Заставляю это делать Пульчинеллу...





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.