Lyrics and translation Nura - Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
dir
sagen,
hier
läuft
sehr
viel
schief
Я
могу
тебе
сказать,
здесь
многое
не
так
Verkaufen
Waffen,
aber
wollen
kein
Krieg
Продаём
оружие,
но
не
хотим
войны
Findest
Feminismus
lustig,
weil
dus
nicht
so
siehst
Ты
находишь
феминизм
забавным,
потому
что
не
видишь
этого
Doch
wenn
ich
Max
heißen
würde,
würd
ich
mehr
verdienen
Но
если
бы
меня
звали
Макс,
я
бы
зарабатывала
больше
Sie
sagen:
"Du
bist
eine
Frau
Они
говорят:
"Ты
же
женщина
Pass
nachts
draußen
auf"
Будь
осторожна
ночью
на
улице"
Der
Rock
ist
ganz
kurz
und
die
Typen
zu
blau
Юбка
слишком
короткая,
а
парни
слишком
пьяные
Schicken
Leute
in
den
Bau
Сажают
людей
в
тюрьму
Fürs
Gras
rauchen
wow
За
курение
травы,
вот
это
да
Doch
Alkohol
zelebrieren
mit
Spots
im
TV
Но
алкоголь
восхваляют
рекламой
по
телевизору
Warum
halten
alle
in
der
Bahn
Abstand
Почему
все
в
метро
держатся
на
расстоянии
Und
warum
muss
mich
jeder
anstarren?
И
почему
все
пялятся
на
меня?
Ich
will
hier
weg
wegen
der
Fascho
Nachbarn
Я
хочу
уехать
отсюда
из-за
соседей-фашистов
Aber
krieg
die
Wohnung
nicht
mit
diesem
Nachnamen
Но
не
могу
получить
квартиру
с
этой
фамилией
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Так
скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Ich
kann
dir
sagen
hier
läuft
sehr
viel
schief
Я
могу
тебе
сказать,
здесь
многое
не
так
Affenlaute
bei
nem
Fußballsspiel
Обезьяньи
крики
на
футбольном
матче
Aufm
rechten
Auge
blind,
weil
du
es
nicht
siehst
Слеп
на
правый
глаз,
потому
что
не
видишь
этого
Letzten
Worte:
"I
can′t
breath"
Последние
слова:
"Я
не
могу
дышать"
Rest
in
peace
Покойся
с
миром
Kinder
gehen
auf
die
Straßen
wegen
Frust
Дети
выходят
на
улицы
из-за
отчаяния
Trotzdem
ballern
wir
an
Neujahr
100
Mio
in
die
Luft
Тем
не
менее,
мы
сжигаем
100
миллионов
на
Новый
год
в
воздух
Leben
in
'ner
virtuellen
Welt,
sind
auf
der
Flucht
Живём
в
виртуальном
мире,
в
бегах
Und
Designer
aufm
Schulhof
sind
ein
Muss
И
дизайнерская
одежда
в
школе
— это
обязаловка
Warum
stört
dich
das
Kopftuch
meiner
Mama
Почему
тебя
беспокоит
платок
моей
мамы
Warum
verurteilst
du
mich,
weil
ich
wenig
an
hab
Почему
ты
осуждаешь
меня
за
то,
что
на
мне
мало
одежды
Warum
ist
es
der
Flüchtling,
der
dir
Angst
macht
Почему
это
беженец
тебя
пугает
Und
nicht
die
Nazis
im
Landtag?
А
не
нацисты
в
парламенте?
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Так
скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Mein
Kopf
ist
voll,
mein
Akku
leer
Моя
голова
полна,
мой
аккумулятор
разряжен
Sag
mir,
was
ist
fair?
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
Das
Leben
nur
Schein,
die
Ketten
sind
schwer
Жизнь
— это
всего
лишь
видимость,
цепи
тяжелы
Aber
was
ist
fair?
Но
что
такое
справедливость?
Wir
haben
so
viel,
aber
wollen
noch
mehr
У
нас
так
много,
но
мы
хотим
ещё
больше
Sag
mir,
was
ist
fair?
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
Sag
mir,
was
ist
fair?
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
Sag
mir,
was
ist
fair?
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Так
скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Скажи
мне,
что
такое
справедливость?
(Справедливость?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Rabai, Johannes Gehring, Nura Habib Omer
Attention! Feel free to leave feedback.