Nuria feat. Clutch Cabin - i hate the metro! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuria feat. Clutch Cabin - i hate the metro!




i hate the metro!
Ненавижу метро!
I'm here
Я здесь.
Good morning my mother, I'm leaving
Доброе утро, мама, я ухожу.
Why honey? Take money, don't pretend
Почему, милая? Возьми деньги, не притворяйся.
Oh nothing, the bus is just speeding
Да ничего, просто автобус уже спешит.
Hey daughter, don't bother, we even
Эй, дочка, не волнуйся, мы квиты.
Ok, if you say so my love it must be
Хорошо, если ты так говоришь, любимая, так и есть.
I hate that I make all the trust into me
Ненавижу, что ты так мне доверяешь.
I bell 'em, I ring 'em like: 'just set me free!'
Я им звоню, я кричу им: "Просто отпустите меня!"
I'd rather just tell 'em
Лучше бы я им сказала.
I tell 'em, I tell 'em
Я скажу им, я скажу им.
I hate the metro
Я ненавижу метро.
I hate the faces
Я ненавижу эти лица.
I hate it all
Я ненавижу всё это.
And I hate the places
И я ненавижу эти места.
Pessimistic?
Пессимистично?
Really? Really? Ok!
Серьёзно? Серьёзно? Ладно!
Gone ballistic?
Съехала с катушек?
Like really? Really? No way!
Серьёзно? Серьёзно? Ни за что!
But the metro ain't the place to be my lil' love
Но метро - не место для тебя, мой милый.
Everybody wanna slice a piece of me off
Все хотят отхватить от меня кусочек.
I don't like it at all
Мне это совсем не нравится.
Get the hives when you call upon me
У меня мурашки бегут, когда ты зовёшь меня.
In the metro forty eight station, yeah
В метро, на станции "Сорок Восьмая", да.
Tsu ku, tsu ku, tsu ku
Цу-ку, цу-ку, цу-ку.
Tsu ku, tsu ku, tsu ku
Цу-ку, цу-ку, цу-ку.
Uh, is it clear to you?
Эй, тебе ясно?
What I have done to me?
Что я наделала?
'Cause I been worried sick
Потому что я ужасно волновалась.
But I'm not one to leave
Но я не из тех, кто уходит.
So I will bathe in guilt
Так что я буду купаться в вине.
And get the one up ease
И получу облегчение.
'Cause the fear is taking over who I am again
Потому что страх снова овладевает мной.
I'm sick of the pain (I'm so sick)
Меня тошнит от боли (Меня так тошнит).
I'm sick of the headphones
Меня тошнит от наушников.
Sick of my veins
Меня тошнит от моих вен.
Running me like a treadmill (Running it up)
Они гоняют меня, как по беговой дорожке (Заводят всё сильнее).
I feel fake, yeah this is my mental
Я чувствую себя фальшивкой, да, вот моё состояние.
I need to get away
Мне нужно бежать.
'Cause I hate the metro
Потому что я ненавижу метро.
I hate the metro
Я ненавижу метро.
You love the lights (Lights)
Ты любишь огни (Огни).
Twenty four seven schedule
График "двадцать четыре на семь".
Too long of nights
Слишком длинные ночи.
I got no more headroom
У меня больше нет запаса прочности.
I'm losing my sight
Я теряю зрение.
To get where I've gone to
Чтобы добраться туда, куда я направляюсь.
You gotta take flight
Тебе нужно лететь.
And I
А я.
I hate the metro
Я ненавижу метро.
I hate the faces
Я ненавижу эти лица.
I hate it all
Я ненавижу всё это.
And I hate the places
И я ненавижу эти места.
Pessimistic?
Пессимистично?
Really? Really? Ok!
Серьёзно? Серьёзно? Ладно!
Gone ballistic?
Съехала с катушек?
Like really? Really? No way!
Серьёзно? Серьёзно? Ни за что!
But the metro ain't the place to be my lil' love
Но метро - не место для тебя, мой милый.
Everybody wanna slice a piece of me off
Все хотят отхватить от меня кусочек.
I don't like it at all
Мне это совсем не нравится.
Get the hives when you call upon me
У меня мурашки бегут, когда ты зовёшь меня.
In the metro forty eight station, yeah, haha
В метро, на станции "Сорок Восьмая", да, ха-ха.
Station, yeah
Станция, да.
Uh, uh
Эй, эй.
Tell the painting
Скажи картине,
What the painter
Что художник
Should've painted
Должен был нарисовать.
That's how critics sound to me
Вот как звучат для меня критики.
When they suggest what I'd be making
Когда они предлагают, что бы я сделала.
Dip your color in some yellow
Добавь в свой цвет немного жёлтого.
That way you could up the payment
Так ты сможешь увеличить гонорар.
That way you'd be entertaining
Так ты будешь всех развлекать.
Ugh, I look out the window of the station like
Фу, я смотрю в окно станции, словно.
You hate the metro
Ты ненавидишь метро.
You hate the faces
Ты ненавидишь эти лица.
You hate it all
Ты ненавидишь всё это.
And you hate the places
И ты ненавидишь эти места.
Pessimistic?
Пессимистично?
I know, I know they say
Я знаю, я знаю, они говорят,
That you're ballistic
Что ты не в себе.
But come home, come home to play
Но возвращайся домой, возвращайся домой поиграть.
But the metro ain't the place to stay my baby
Но метро - не место, чтобы оставаться, мой хороший.
I don't argue any dead but they rise lately
Я не спорю ни с кем из мёртвых, но в последнее время они восстают.
I don't like it all (No!)
Мне это совсем не нравится (Нет!).
Get a shivering call
Мне дрожащим голосом звонят,
To tell me that the metro
Чтобы сказать, что метро
Is my one true love
Это моя единственная настоящая любовь.
Love
Любовь.
Love
Любовь.
Metro equals anxiety!
Метро равно тревога!





Writer(s): Nuria Van Den Berg

Nuria feat. Clutch Cabin - i hate the metro!
Album
i hate the metro!
date of release
20-01-2023



Attention! Feel free to leave feedback.