Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Қолыма
алам
шампанды
Ich
nehme
den
Champagner
in
die
Hand
Шампанды
атам
аспанға
Ich
schieße
den
Champagner
in
den
Himmel
Қыздардын
көздері
банка
Die
Augen
der
Mädchen
sind
wie
Banken
Нүрекен
амбалдай
танк
Nureke
ist
ein
riesiger
Panzer
На
изи
билеймін
танго
Ich
tanze
Tango
ganz
easy
Мен
секілді
кунг-фу
панда
Wie
ein
Kung-Fu
Panda
Менің
артымнан
сөйлесендер
мамалатам
Wenn
ihr
hinter
meinem
Rücken
redet,
werde
ich
euch
fertigmachen
Чё
там
тез-тез
бол
Los,
beeil
dich
Ойнайм
баскетбол
Ich
spiele
Basketball
Трёх
очковый
(оу)
Dreipunktewurf
(oh)
Жолдан
кет
дим
хоу
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Ho
Сен
мені
білесін
мен
көп
сөйлемейм
Du
kennst
mich,
ich
rede
nicht
viel
Толықтай
жасайд
менде
ми
Mein
Gehirn
arbeitet
perfekt
Жанымда
аға
е,
саляуии
Mein
Bruder
ist
bei
mir,
salyawee
Қанымды
ішпей
қашып
кет
дейм
Ich
sage,
verschwinde,
bevor
du
mir
auf
die
Nerven
gehst
Мен
білем
кімнін
кім
екенін
Ich
weiß,
wer
wer
ist
Кім-кімнін
киімін
кигенін
Wer
wessen
Kleidung
getragen
hat
Кім-кімнін
құлақтан
тепкенін
Wer
wem
eins
übergezogen
hat
Сондықтан
сөзіне
мен
сигенмін
Deshalb
scheiße
ich
auf
deine
Worte
Нурик.
Купл:
Nurik.
Strophe:
Уақыт
4:20,
оуджи
куш
айнала
ушу
Es
ist
4:20
Uhr,
OG
Kush
fliegt
herum
Тілімнін
астында
микки
мен
үйрендім
ұшу
Unter
meiner
Zunge
ist
Micky,
ich
habe
gelernt
zu
fliegen
Барлығы
ренжейді
Alle
sind
beleidigt
Ал
мені
цікпей
Aber
mich
juckt
es
nicht
Қыздардан
көрі
еркектін
өсегі
бітпейді
Mehr
Klatsch
und
Tratsch
von
Männern
als
von
Frauen
Сендерді
даже
менің
мамам
түсінбейд
Sogar
meine
Mutter
versteht
euch
nicht
Кью-поп
тан
кеткенде
Als
ich
K-Pop
verlassen
habe
Кью-поп
жоғалып
кетті
Ist
K-Pop
verschwunden
Қазіргі
өмірім
гетто
Mein
jetziges
Leben
ist
Ghetto
Қазақстан
көрмепті
бұндай
мамбетті
Kasachstan
hat
noch
nie
so
einen
Proleten
gesehen
(Мә
шешен)
(Krass,
Alter)
Не
шешен
мені
тындайд
сенін
женешен
Was,
Alter,
deine
Freundin
hört
mir
zu
Унамаса
бетыме
айт
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
sag
es
mir
ins
Gesicht
Болмаса
уйыне
кайт
Sonst
geh
nach
Hause
Сені
асырайды
әке-шешен
Deine
Eltern
ernähren
dich
Нурик.
Хук:
(2)
Nurik.
Hook:
(2)
Мен
білем
кімнін
кім
екенін
Ich
weiß,
wer
wer
ist
Кім-кімнін
киімін
кигенін
Wer
wessen
Kleidung
getragen
hat
Кім-кімнін
құлақтан
тепкенін
Wer
wem
eins
übergezogen
hat
Сондықтан
сөзіне
мен
сигенмін
Deshalb
scheiße
ich
auf
deine
Worte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алиясов кайрат амангельдиевич, ануарбеков нургиса асылбекович
Attention! Feel free to leave feedback.