Lyrics and translation נורית גלרון - יש לי סימפטיה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יש לי סימפטיה
У меня есть симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
לאומנות
קונספטואלית
בתל
אביב
к
концептуальному
искусству
в
Тель-Авиве
עיר
בלי
קונספציה
городе
без
концепции
טיח
נופל
падающая
штукатурка
תריס
מתייפח
жалующиеся
ставни
אוטובוס
מת
мертвый
автобус
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
לאנשים
שמתאמצים
בתל
אביב
к
людям,
которые
стараются
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
לאנשים
שמתעקשים
בתל
אביב
к
людям,
которые
упорствуют
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
לאנשים
שמתרגשים
בתל
אביב
У
меня
есть
симпатия
к
людям,
которые
волнуются
в
Тель-Авиве
עיר
בלתי
מרגשת
מאורת
טיח
נואשת
город
без
волнения,
нора
отчаявшейся
штукатурки
נדנדת
פח
רועשת
гремящие
жестяные
качели
יש
לי
סימפטיה
לאנשים
מתייאשים
בתל
אביב
У
меня
есть
симпатия
к
людям,
отчаивающимся
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
לאמנות
קונספטואלית
בתל
אביב
к
концептуальному
искусству
в
Тель-Авиве
עיר
בלי
קונספציה
городе
без
концепции
טיח
נופל
падающая
штукатурка
תריס
מתייפח
жалующиеся
ставни
אוטובוס
מת
мертвый
автобус
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
לאנשים
שמתאמצים
בתל
אביב
к
людям,
которые
стараются
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
לאנשים
שמתעקשים
בתל
אביב
У
меня
есть
симпатия
к
людям,
которые
упорствуют
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
לאנשים
שמתרגשים
בתל
אביב
У
меня
есть
симпатия
к
людям,
которые
волнуются
в
Тель-Авиве
עיר
בלתי
מרגשת
מאורת
טיח
נואשת
город
без
волнения,
нора
отчаявшейся
штукатурки
נדנדת
פח
רועשת
гремящие
жестяные
качели
יש
לי
סימפטיה
לאנשים
מתייאשים
בתל
אביב
У
меня
есть
симпатия
к
людям,
отчаивающимся
в
Тель-Авиве
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
יש
לי
סימפטיה
У
меня
есть
симпатия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): יעקב פיקר ורד, גרוניך שלמה, נץ ארז, ויזלטיר מאיר
Album
המיטב
date of release
20-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.