Lyrics and translation Nusky & Vaati - Mon ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
ça
fais
longtemps,
tellement
longtemps
И
это
длится
так
долго,
так
долго,
J'ai
jamais
penser
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
о
том,
чтобы
оставить
тебя.
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
плохо,
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе,
как
ребенок.
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя,
как
сумасшедший.
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей,
Faire
la
morale,
la
morale
Читающих
мораль,
мораль,
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
все
равно.
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Qu'est
ce
que
ça
change
Что
это
меняет?
Hein?
Mon
ange
А?
Мой
ангел,
Si
tu
savais
la
chance
qu'on
a
Если
бы
ты
знала,
какой
нам
повезло.
Avant
j'allais
dormir
dans
la
neige
Раньше
я
спал
в
снегу,
Maint'nant
j'me
réveille
en
nage
Теперь
я
просыпаюсь
в
поту.
Bébé,
mais
si
t'a
quelque
chose
sur
le
cœur
dis
le
nous
Детка,
но
если
у
тебя
что-то
на
сердце,
скажи
нам.
Aujourd'hui
j'suis
en
vie
mais
je
serais
p'tet'
parti
demain
Сегодня
я
жив,
но,
возможно,
завтра
меня
не
станет.
Pourquoi
tu
fais
ton
cinéma?
Зачем
ты
строишь
из
себя?
Ohh,
on
s'est
courus
après
tu
m'a
souris
un
peu
Ох,
мы
бегали
друг
за
другом,
ты
немного
мне
улыбнулась.
J'voulais
pas
tourner
la
page
Я
не
хотел
переворачивать
страницу.
Et
ça
fais
longtemps,
tellement
longtemps
И
это
длится
так
долго,
так
долго,
J'ai
jamais
penser
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
о
том,
чтобы
оставить
тебя.
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
плохо,
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе,
как
ребенок.
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя,
как
сумасшедший.
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей,
Faire
la
morale,
la
morale
Читающих
мораль,
мораль,
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
все
равно.
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Qu'est
ce
que
ça
change
Что
это
меняет?
Hein?
Mon
ange
А?
Мой
ангел,
Si
tu
veux
t'faire
belle,
j'vais
p't-êtr'
t'emmener
au
Ritz
Если
хочешь
нарядиться,
я,
может
быть,
отвезу
тебя
в
Ritz.
Si
tu
veux
que
j'te
baise,
dis
le
moi
et
on
rentre
Если
хочешь,
чтобы
я
тебя
трахнул,
скажи
мне,
и
мы
пойдем
домой.
Si
tu
veux
que
j'te
prenne,
comme
t'aime
Если
хочешь,
чтобы
я
взял
тебя,
как
ты
любишь,
Parce
que
t'aime
quand
j'te
prend
comme
une
chienne
Потому
что
ты
любишь,
когда
я
беру
тебя,
как
сучку.
J'crois
qu'on
est
amoureux
Я
думаю,
мы
влюблены.
Et
tu
l'sens
bébe,
tu
m'manques,
j'ai
envie
d'le
dire
à
tout
l'monde
И
ты
это
чувствуешь,
детка,
ты
мне
не
хватаешь,
я
хочу
сказать
об
этом
всему
миру.
Personne
peut
nous
comprendre,
si
seulement
ils
savaient
tout
les
jours
j'te
"Aouhw"
Никто
не
может
нас
понять,
если
бы
они
только
знали,
каждый
день
я
тебя
"Аую".
J'm'arrête
jamais,
j'm'arrête
jamais,
j'm'arrête
seulement
si
tu
dit
"Aww"
Я
никогда
не
остановлюсь,
я
никогда
не
остановлюсь,
я
остановлюсь,
только
если
ты
скажешь
"Ау".
J'suis
avec
mes
potes,
t'es
avec
tes
copines
Я
с
моими
друзьями,
ты
со
своими
подругами.
J'vais
faire
mes
bails,
tu
vas
faire
du
shopping
Я
буду
делать
свои
дела,
ты
пойдешь
по
магазинам.
Tu
connais
mon
papa,
et
j'connais
ta
mère
Ты
знаешь
моего
отца,
а
я
знаю
твою
мать.
Pourquoi
tu
pleures?
À
quoi
ça
sert?
Почему
ты
плачешь?
Какой
в
этом
смысл?
J'suis
avec
mes
potes,
t'es
avec
tes
copines
Я
с
моими
друзьями,
ты
со
своими
подругами.
J'vais
faire
mes
bails,
tu
vas
faire
du
shopping
Я
буду
делать
свои
дела,
ты
пойдешь
по
магазинам.
Tu
connais
mon
papa,
et
j'connais
ta
mère
Ты
знаешь
моего
отца,
а
я
знаю
твою
мать.
Pourquoi
tu
pleures?
À
quoi
ça
sert?
Почему
ты
плачешь?
Какой
в
этом
смысл?
Et
ça
fait
longtemps,
tellement
longtemps
И
это
длится
так
долго,
так
долго,
J'ai
jamais
pensé
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
о
том,
чтобы
оставить
тебя.
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
плохо,
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе,
как
ребенок.
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя,
как
сумасшедший.
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей,
Faire
la
morale,
la
morale
Читающих
мораль,
мораль,
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
все
равно.
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Hein?
Mon
ange
А?
Мой
ангел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Boshart, Nahuel Litvine, Theo Simon Raymond Bouet
Album
Bluh
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.