Nusky & Vaati - Ssshh! - translation of the lyrics into German

Ssshh! - Nusky & Vaatitranslation in German




Ssshh!
Pssst!
Pourquoi tu veux rester seule?
Warum willst du allein bleiben?
À faire comme si ça allait (comme si ça allait)
So tun, als ob alles gut wäre (als ob alles gut wäre)
Dis moi pourquoi la nuit tu pleures?
Warum weinst du nachts?
Comme si je viendrai jamais
Als ob ich nie kommen würde
Quand ta voulu emporter mon coeur
Als du mein Herz haben wolltest
J'disais qu'c'était chiant d'être en couple
Ich meinte, Beziehungen wären nervig
Est-ce que tu m'en veux encore?
Bist du noch sauer auf mich?
Si j'te dis qu'j'veux passer ma vie
Wenn ich dir sage, dass ich mein Leben verbringen will
Dans ton, Ssshh!
In deinem, Pssst!
Putain j'en suis sûr
Scheiße, ich bin mir sicher
Pourquoi tu veux tout gâcher nan?
Warum willst du alles kaputt machen, nein?
Ssshh!
Pssst!
J'ai plongé dans sa chatte, elle mouillait j'ai fait un plat
Ich tauchte in ihre Muschi, sie war nass, ich machte ein Gericht
Elle voulait m'revoir
Sie wollte mich wiedersehen
Mais j'ai supprimé l'appli
Aber ich löschte die App
Comme j'répondais plus
Da ich nicht mehr antwortete
Évidemment qu'elle a câblé
Kein Wunder, dass sie durchdrehte
Si j'suis absent, c'est pour qu'on m'appelle pas au tableau
Bin ich abwesend, ist damit man mich nicht aufruft
J'regarde tes photos-
Ich schau deine Fotos an
Et j'sais qu'tu vois mes publis
Und weiß, du siehst meine Posts
J't'ai tendu la main, t'as jamais voulu m'suivre (voilà)
Ich bot dir die Hand, du wolltest nie mir folgen (das ist der Punkt)
Au fond j't'aime comme mon public
Tief innen lieb ich dich wie mein Publikum
J'rêvais d'toi quand j'm'endormais sur mon pupitre
Ich träumte von dir beim Einschlafen auf meinem Pult
J'ai voulu des femmes avec des femmes
Ich wollte Frauen mit Frauen
J'préfère les femmes avec des failles
Ich bevorzuge Frauen mit Schwächen
Même si l'orage est fait de vagues
Auch wenn Stürme aus Wellen sind
J'vais pas tout gâcher sans raisons
Ich werd nicht grundlos alles ruinieren
Mais j'ai pas d'réseau, pour te parler faut qu'j'm'isole
Aber ich hab keine Netze, um dich zu erreichen, muss mich isolieren
Un jour ou l'autre faut que tu rentres à la maison
Früher oder später musst du nach Hause kommen
Pourquoi tu veux rester seule
Warum willst du allein bleiben?
À faire comme si ça allait? (comme si ça allait)
So tun, als ob alles gut wäre? (als ob alles gut wäre)
Dis moi pourquoi la nuit tu pleures?
Warum weinst du nachts?
Comme si je viendrai jamais
Als ob ich nie kommen würde
Quand ta voulu emporter mon coeur
Als du mein Herz haben wolltest
J'disais qu'c'était chiant d'être en couple
Ich meinte, Beziehungen wären nervig
Est-ce que tu m'en veux encore?
Bist du noch sauer auf mich?
Si j'te dis qu'j'veux passer ma vie
Wenn ich dir sage, dass ich mein Leben verbringen will
Dans ton Ssshh!
In deinem Pssst!
Maintenant qu't'es busy
Jetzt bist du beschäftigt
T'as même l'temps d'boire un café
Hast nicht mal Zeit für Kaffee
J'vais te faire des bisous
Ich geb dir Küsschen
Mais tu dois aller taffer
Doch du musst arbeiten gehen
Mes potes me d'mandent si on a cassé
Freunde fragen, ob Schluss ist
J'ai peur de t'croiser, j'vais plus en soirée
Ich fürchte dich zu treffen, gehe nicht mehr auf Partys
Parfois ça s'ra dur et je sais qu'tu vas râler
Manchmal wird's hart sein, ich weiß, du wirst schimpfen
Si t'en peux plus t'inquiètes
Wenn es zu viel wird, keine Sorge
J'prends le relai (baby)
Ich übernehme (Baby)
J'voudrai bien qu'on fasse des projets
Ich will, dass wir Pläne machen
Mais il suffit qu'j'tombe et je sais pas
Doch wenn ich stürze, weiß ich nicht
Si tu m'relèvera!
Ob du mich aufhebst!
On s'connais mal
Wir kennen uns kaum
Combien de temps tu pourra passer à côté de moi?
Wie lange kannst du neben mir steh'n?
Avant qu't'en ai marre, que j'sois défoncé
Bis du genug hast, weil ich high bin
Toute la journée depuis le collège
Den ganzen Tag, seit dem Gymnasium
J'ai voulu des femmes avec des femmes
Ich wollte Frauen mit Frauen
J'préfère les femmes avec des failles
Ich bevorzuge Frauen mit Schwächen
Même si l'orage est fait de vagues
Auch wenn Stürme aus Wellen sind
J'vais pas tout gâcher sans raisons
Ich werd nicht grundlos alles ruinieren
Mais j'ai pas d'réseau
Aber ich hab keine Netze
Pour te parler faut qu'j'm'isole
Um dich zu erreichen, muss ich mich isolieren
Un jour ou l'autre, faut que tu rentres à la maison
Früher oder später musst du nach Hause kommen
Pourquoi tu veux rester seule?
Warum willst du allein bleiben?
À faire comme si ça allait (comme si ça allait)
So tun, als ob alles gut wäre? (als ob alles gut wäre)
Dis moi pourquoi la nuit tu pleures?
Warum weinst du nachts?
Comme si je viendrai jamais
Als ob ich nie kommen würde
Quand ta voulu emporter mon coeur
Als du mein Herz haben wolltest
J'disais qu'c'était chiant d'être en couple
Ich meinte, Beziehungen wären nervig
Est-ce que tu m'en veux encore?
Bist du noch sauer auf mich?
Si j'te dis qu'j'veux passer ma vie
Wenn ich dir sage, dass ich mein Leben verbringen will
Dans ton Ssshh!
In deinem Pssst!





Writer(s): Raphael Boshart, Nahuel Litvine, Theo Simon Raymond Bouet


Attention! Feel free to leave feedback.