Nusky - Maggy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nusky - Maggy




Maggy
Maggy
(Double X on the track, bitch)
(Double X on the track, bitch)
J'ai jamais aimé l'école
I never liked school
J'ai jamais aimé les keufs
I never liked cops
J'ai fait chanter les meufs devant Hilary Duff
I made the girls sing in front of Hilary Duff
Passe la peuf enfoiré
Pass the weed, motherfucker
Y'a tous mes rats qui m'attendent
All my rats are waiting for me
Mets ton plus beau scaphandre j'suis un alligator
Put on your best diving suit, I'm an alligator
Merci la France, merci la famille
Thank you France, thank you family
J'me sens exclu depuis la cantine
I've felt excluded since the canteen
Y'a eu cinq-six filles, j'ai fait des sacrifices
There have been five or six girls, I've made sacrifices
Faudrait que ça m'suffise de rêver d'cette 'tasse dans un palais (die)
It should be enough for me to dream of this 'cup in a palace (die)
Même si quand j'me réveille t'es pas (pah)
Even if when I wake up you're not there (pah)
Mon poto m'a dit t'inquiète ça va aller
My buddy told me don't worry it's gonna be alright
Ah ouais, avec un exta au fond du palais
Oh yeah, with an ecstasy at the back of the throat
Mon daron m'a dit on est tous concernés (ouais)
My dad told me we're all concerned (yeah)
Le cœur brisé comme Vianney (Vianney)
Heartbroken like Vianney (Vianney)
J'ai sauté d'la falaise (falaise)
I jumped off the cliff (cliff)
J'croyais faire c'qu'il fallait
I thought I was doing what I had to do
La santé c'est une denrée rare (ouais)
Health is a rare commodity (yeah)
Si j'la casse, qui la répare?
If I break it, who fixes it?
À poil comme Larry Clark eheh, elle la réclame
Naked like Larry Clark eheh, she's claiming it
Mais à chaque fois qu'on arrive, on les voit ça ricane
But every time we arrive, we see them giggling
Pourtant on fait que s'allumer comme un jerrican
Yet we keep lighting up like a jerrycan
Tu nous as pas trop vu traîner dans les festivals (ah)
You haven't seen us hanging out at festivals too much (ah)
Sorry Dour, sorry Cannes
Sorry Dour, sorry Cannes
Posé au millieu du désert comme un suricate
Standing in the middle of the desert like a meerkat
J'ai pas fait de la musique que pour baiser les PussyCat
I didn't make music just to fuck the PussyCat
J'suis tellement free, j'deviens croustillant
I'm so free, I'm getting crispy
Va t'cacher dans ton coquillage
Go hide in your shell
Moi, j'ai jamais mangé au Crous ma gueu-gueule
Me, I never ate at the Crous, my dude
On sait c'qu'elles veulent ma gueu-gueule (d'la haine)
We know what they want, my dude (hate)
Faire les courses ma gueu-gueule, et pas au Lidl
Shopping, my dude, and not at Lidl
Nusky Balavoine, Joe Dassin ou Cloclo
Nusky Balavoine, Joe Dassin or Cloclo
On choisit pas son avenir en faisant un Plouf-plouf
You don't choose your future by doing a Plouf-plouf
J'ai tellement baisé l'game, c'est devenu mon doudou
I fucked the game so much it became my doudou
Tu trouves ça dur, pour moi c'était tout doux
You think it's hard, for me it was all soft
Mais ça fait aucun doute
But there's no doubt
On a tous grandi avec les moyens du bord
We all grew up with the means at hand
Et ce qu'on avait dans l'cœur
And what we had in our hearts
Toute la journée dans la street sous Johnnie Walker
All day in the street under Johnnie Walker
On a rêvé d'être riche et d'Clara Morgane (pah)
We dreamed of being rich and Clara Morgane (pah)
Si mes rêves se réalisent j'pourrais péter un câble
If my dreams come true I could freak out
Faire pleurer ma mère, rendre mes potos inquiets
Make my mother cry, make my friends worry
J'ai quitté des faux frères, il m'ont jamais manqué
I left fake brothers, I never missed them
J'ai quitté des grosses chiennes
I left big bitches
Elles m'ont jamais manqué (jamais)
I never missed them (never)
T'façon tout ça c'est d'la gui (ouais)
Anyway, it's all mistletoe (yeah)
J'm'en bats les couilles d'être haï (ouais)
I don't give a fuck about being hated (yeah)
Rajoute la sauce Maggi
Add the Maggi sauce
J'fais un tour de magie (ouais)
I'm doing a magic trick (yeah)
Souvent en bonne compagnie
Often in good company
J'fume du shit comme Florent Pagny
I smoke weed like Florent Pagny
Hat-trick comme Inzaghi
Hat-trick like Inzaghi
Shoote le patron comme Maggy
Shoot the boss like Maggy





Writer(s): Kevin Kali, Soriba Konde


Attention! Feel free to leave feedback.