Lyrics and translation Nusky - Maggy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Double
X
on
the
track,
bitch)
(Double
X
on
the
track,
bitch)
J'ai
jamais
aimé
l'école
I
never
liked
school
J'ai
jamais
aimé
les
keufs
I
never
liked
cops
J'ai
fait
chanter
les
meufs
devant
Hilary
Duff
I
made
the
girls
sing
in
front
of
Hilary
Duff
Passe
la
peuf
enfoiré
Pass
the
weed,
motherfucker
Y'a
tous
mes
rats
qui
m'attendent
All
my
rats
are
waiting
for
me
Mets
ton
plus
beau
scaphandre
j'suis
un
alligator
Put
on
your
best
diving
suit,
I'm
an
alligator
Merci
la
France,
merci
la
famille
Thank
you
France,
thank
you
family
J'me
sens
exclu
depuis
la
cantine
I've
felt
excluded
since
the
canteen
Y'a
eu
cinq-six
filles,
j'ai
fait
des
sacrifices
There
have
been
five
or
six
girls,
I've
made
sacrifices
Faudrait
que
ça
m'suffise
de
rêver
d'cette
'tasse
dans
un
palais
(die)
It
should
be
enough
for
me
to
dream
of
this
'cup
in
a
palace
(die)
Même
si
quand
j'me
réveille
t'es
pas
là
(pah)
Even
if
when
I
wake
up
you're
not
there
(pah)
Mon
poto
m'a
dit
t'inquiète
ça
va
aller
My
buddy
told
me
don't
worry
it's
gonna
be
alright
Ah
ouais,
avec
un
exta
au
fond
du
palais
Oh
yeah,
with
an
ecstasy
at
the
back
of
the
throat
Mon
daron
m'a
dit
on
est
tous
concernés
(ouais)
My
dad
told
me
we're
all
concerned
(yeah)
Le
cœur
brisé
comme
Vianney
(Vianney)
Heartbroken
like
Vianney
(Vianney)
J'ai
sauté
d'la
falaise
(falaise)
I
jumped
off
the
cliff
(cliff)
J'croyais
faire
c'qu'il
fallait
I
thought
I
was
doing
what
I
had
to
do
La
santé
c'est
une
denrée
rare
(ouais)
Health
is
a
rare
commodity
(yeah)
Si
j'la
casse,
qui
la
répare?
If
I
break
it,
who
fixes
it?
À
poil
comme
Larry
Clark
eheh,
elle
la
réclame
Naked
like
Larry
Clark
eheh,
she's
claiming
it
Mais
à
chaque
fois
qu'on
arrive,
on
les
voit
ça
ricane
But
every
time
we
arrive,
we
see
them
giggling
Pourtant
on
fait
que
s'allumer
comme
un
jerrican
Yet
we
keep
lighting
up
like
a
jerrycan
Tu
nous
as
pas
trop
vu
traîner
dans
les
festivals
(ah)
You
haven't
seen
us
hanging
out
at
festivals
too
much
(ah)
Sorry
Dour,
sorry
Cannes
Sorry
Dour,
sorry
Cannes
Posé
au
millieu
du
désert
comme
un
suricate
Standing
in
the
middle
of
the
desert
like
a
meerkat
J'ai
pas
fait
de
la
musique
que
pour
baiser
les
PussyCat
I
didn't
make
music
just
to
fuck
the
PussyCat
J'suis
tellement
free,
j'deviens
croustillant
I'm
so
free,
I'm
getting
crispy
Va
t'cacher
dans
ton
coquillage
Go
hide
in
your
shell
Moi,
j'ai
jamais
mangé
au
Crous
ma
gueu-gueule
Me,
I
never
ate
at
the
Crous,
my
dude
On
sait
c'qu'elles
veulent
ma
gueu-gueule
(d'la
haine)
We
know
what
they
want,
my
dude
(hate)
Faire
les
courses
ma
gueu-gueule,
et
pas
au
Lidl
Shopping,
my
dude,
and
not
at
Lidl
Nusky
Balavoine,
Joe
Dassin
ou
Cloclo
Nusky
Balavoine,
Joe
Dassin
or
Cloclo
On
choisit
pas
son
avenir
en
faisant
un
Plouf-plouf
You
don't
choose
your
future
by
doing
a
Plouf-plouf
J'ai
tellement
baisé
l'game,
c'est
devenu
mon
doudou
I
fucked
the
game
so
much
it
became
my
doudou
Tu
trouves
ça
dur,
pour
moi
c'était
tout
doux
You
think
it's
hard,
for
me
it
was
all
soft
Mais
ça
fait
aucun
doute
But
there's
no
doubt
On
a
tous
grandi
avec
les
moyens
du
bord
We
all
grew
up
with
the
means
at
hand
Et
ce
qu'on
avait
dans
l'cœur
And
what
we
had
in
our
hearts
Toute
la
journée
dans
la
street
sous
Johnnie
Walker
All
day
in
the
street
under
Johnnie
Walker
On
a
rêvé
d'être
riche
et
d'Clara
Morgane
(pah)
We
dreamed
of
being
rich
and
Clara
Morgane
(pah)
Si
mes
rêves
se
réalisent
j'pourrais
péter
un
câble
If
my
dreams
come
true
I
could
freak
out
Faire
pleurer
ma
mère,
rendre
mes
potos
inquiets
Make
my
mother
cry,
make
my
friends
worry
J'ai
quitté
des
faux
frères,
il
m'ont
jamais
manqué
I
left
fake
brothers,
I
never
missed
them
J'ai
quitté
des
grosses
chiennes
I
left
big
bitches
Elles
m'ont
jamais
manqué
(jamais)
I
never
missed
them
(never)
T'façon
tout
ça
c'est
d'la
gui
(ouais)
Anyway,
it's
all
mistletoe
(yeah)
J'm'en
bats
les
couilles
d'être
haï
(ouais)
I
don't
give
a
fuck
about
being
hated
(yeah)
Rajoute
la
sauce
Maggi
Add
the
Maggi
sauce
J'fais
un
tour
de
magie
(ouais)
I'm
doing
a
magic
trick
(yeah)
Souvent
en
bonne
compagnie
Often
in
good
company
J'fume
du
shit
comme
Florent
Pagny
I
smoke
weed
like
Florent
Pagny
Hat-trick
comme
Inzaghi
Hat-trick
like
Inzaghi
Shoote
le
patron
comme
Maggy
Shoot
the
boss
like
Maggy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Kali, Soriba Konde
Album
Maggy
date of release
09-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.