Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhian Udeek Diyan, Pt. 2
Augen warten sehnsüchtig, Teil 2
Akhyaan
Udheekdeeyaa
Dil
Wajan
Maarda
Meine
Augen
warten
sehnsüchtig,
mein
Herz
ruft
nach
dir
Aa
Jaa
Pardaiseyaa
Wasta
Ee
Payaar
Da
Komm
doch,
du
Reisende,
um
der
Liebe
willen
Aa
Ja
O
Tainoo
Akhyaan
Udekdeeyaan
Komm
doch,
oh,
meine
Augen
warten
auf
dich
Sajna
Wai
Tainoo
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Geliebte,
meine
Augen
warten
auf
dich
Hooooo,
Jadoon
Da
Toon
Russ
Gaoon
Sahdai
Nal
Dholna
Hooooo,
seit
du
mir
böse
bist,
meine
Liebste
Bhul
Gaya
Kanvaan
No
Banairai
Utaai
Bolna
Vergessen
haben
die
Krähen,
auf
der
Brüstung
zu
krächzen
Hoo
Rahvaan
Tak
Tak
Thak
Gaee
Yaan
Main
Hoo,
ich
bin
müde
geworden,
auf
die
Wege
zu
blicken
Kalyaa
Reh
Reh
Ak
Gaee
Yaan
Main
Ich
bin
es
leid
geworden,
allein
zu
bleiben
Ik
Ik
Pal
Gin
Gin
Kai
Guuzardan
Ich
verbringe
jeden
einzelnen
Moment
zählend
Aa
Ja
Pardaiseyaa
Wasta
Ee
Payaar
Da
Komm
doch,
du
Reisende,
um
der
Liebe
willen
Aa
Ja
Atainoo
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Komm
doch,
meine
Augen
warten
auf
dich
Sajna
Tainoo
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Geliebte,
meine
Augen
warten
auf
dich
Chaitee
Aaja
Vai
Dholna
Tainoo
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Komm
schnell,
meine
Liebste,
meine
Augen
warten
auf
dich
Purray
Dee
Hava
Challai
Dil
Maira
Dolda
Der
Ostwind
weht,
mein
Herz
schwankt
Kunbh
Kunbh
Javbaan
Jadoon
Kaan
Kidhai
Bolda
Ich
zittere
und
bewege
mich,
wenn
irgendwo
eine
Krähe
krächzt
Aavain
Tai
Sunvaan
Main
Wichora
Kmivain
Marda
Komm,
damit
ich
dir
erzählen
kann,
wie
die
Trennung
quält
Aaj
Vai
Aprdaiseeya
Tainoo
Wasta
Ee
Payaar
Da
Komm
doch
heute,
du
Reisende,
um
der
Liebe
willen
Kaee
Kaee
Vaar
Charai
Kothai
Tai,
Viele,
viele
Male
steige
ich
auf
das
Dach,
Kum
Rukdee
Kaee
Kaee
Varee
Meine
Arbeit
unterbreche
ich
viele,
viele
Male
Tum
Bin
Chain
Na
Sabr
Yakeen
Noo
Ohne
dich
keine
Ruhe,
keine
Geduld,
keine
Gewissheit
Na
Sundee
Soorat
Payaree
Nicht
sehe
ich
dein
liebes
Gesicht
Na
Dil
Chain
Na
Sabr
Hai
Tainoon
Keine
Ruhe
im
Herzen,
keine
Geduld
ist
bei
mir
Na
Bhuldee
Soorat
Payaree
Nicht
vergesse
ich
dein
liebes
Gesicht
Ishaq
Sataee
Daivaan
Duhaee
Von
Liebe
gequält,
rufe
ich
um
Hilfe
Nee
Main
Kardee
Girya
Zaaree
Ach,
ich
weine
und
klage
Aaj
Jaa
Sajna,
Na
Ja
Sajna,
Aa
Ja
Sajna,
Na
Ja
Sajna
Komm
heute,
Geliebte,
geh
nicht,
Geliebte,
komm
doch,
Geliebte,
geh
nicht,
Geliebte
Toon
Jitya
Tai
Main
Haaree
Du
hast
gewonnen
und
ich
habe
verloren
Chaitee
Aa
Ja
Dholna
Tainoon
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Komm
schnell,
meine
Liebste,
meine
Augen
warten
auf
dich
O
Sohntyana
Tainoon
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Oh
du
Schöne,
meine
Augen
warten
auf
dich
O
Mehramaan
Tainoon
Akhyaan
Udeekdeeya
Oh
Vertraute,
meine
Augen
warten
auf
dich
Mairai
Dil
Janyaan
Tainoon
Akhyaan
Udeekdeeyaan
Oh
Leben
meines
Herzens,
meine
Augen
warten
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Indian Ocean, Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz
Attention! Feel free to leave feedback.