Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Akhian Udeekdian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhian Udeekdian
Глаза мои ждут
Akhyaan
udheekdeeyaa
dil
wajan
maarda
Глаза
мои
ждут,
сердце
бьется
тревожно,
Aa
jaa
pardaiseyaa
wasta
ee
payaar
da
Приди,
возлюбленная,
ради
этой
любви,
Aa
ja
o
tainoo
akhyaan
udekdeeyaan
Приди,
тебя
ждут
мои
глаза,
Sajna
wai
tainoo
akhyaan
udeekdeeyaan
Любимая,
тебя
ждут
мои
глаза.
Hooooo,
jadoon
da
toon
russ
gaoon
sahdai
nal
dholna
Оооо,
когда
ты
сердишься,
я
всегда
с
тобой
мирюсь,
Bhul
gaya
kanvaan
no
banairai
utaai
bolna
Забываю
гордость,
нежно
говорю.
Hoo
rahvaan
tak
tak
thak
gaee
yaan
main
Ооо,
я
устал
ждать,
измучился,
Kalyaa
reh
reh
ak
gaee
yaan
main
Истомился,
ожидая
тебя,
Ik
ik
pal
gin
gin
kai
guuzardan
Каждый
миг
считаю,
дни
провожу,
Aa
ja
pardaiseyaa
wasta
ee
payaar
da
Приди,
возлюбленная,
ради
этой
любви,
Aa
ja
atainoo
akhyaan
udeekdeeyaan
Приди,
тебя
ждут
мои
глаза,
Sajna
tainoo
akhyaan
udeekdeeyaan
Любимая,
тебя
ждут
мои
глаза.
Chaitee
aaja
vai
dholna
tainoo
akhyaan
udeekdeeyaan
Приди
же,
любимая,
тебя
ждут
мои
глаза.
Purray
dee
hava
challai
dil
maira
dolda
Ветер
издалека
дует,
сердце
мое
трепещет,
Kunbh
kunbh
javbaan
jadoon
kaan
kidhai
bolda
Слышу
каждый
шепот,
когда
кто-то
тебя
упоминает.
Aavain
tai
sunvaan
main
wichora
kmivain
marda
Приду
и
расскажу,
как
страдает
разлученный,
Aaj
vai
aprdaiseeya
tainoo
wasta
ee
payaar
da
Приди
же,
возлюбленная,
ради
этой
любви.
Kaee
kaee
vaar
charai
kothai
tai,
Много
раз
поднимался
я
на
крышу,
Kum
rukdee
kaee
kaee
varee
Ждал
тебя
много
часов,
Tum
bin
chain
na
sabr
yakeen
noo
Без
тебя
нет
мне
покоя,
терпения,
уверенности,
Na
sundee
soorat
payaree
Не
вижу
твоего
прекрасного
лица.
Na
dil
chain
na
sabr
hai
tainoon
Нет
покоя
в
сердце,
нет
терпения,
Na
bhuldee
soorat
payaree
Не
забываю
твоего
прекрасного
лица.
Ishaq
sataee
daivaan
duhaee
Любовь
мучает,
молю
небеса,
Nee
main
kardee
girya
zaaree
Горько
плачу,
рыдаю.
Aaj
jaa
sajna,
na
ja
sajna,
aa
ja
sajna,
na
ja
sajna
Приди,
любимая,
не
уходи,
приди,
любимая,
не
уходи,
Toon
jitya
tai
main
haaree
Ты
победила,
я
проиграл.
Chaitee
aa
ja
dholna
tainoon
akhyaan
udeekdeeyaan
Приди
же,
любимая,
тебя
ждут
мои
глаза.
O
sohntyana
tainoon
akhyaan
udeekdeeyaan
О,
прекрасная,
тебя
ждут
мои
глаза.
O
mehramaan
tainoon
akhyaan
udeekdeeya
О,
милосердная,
тебя
ждут
мои
глаза.
Mairai
dil
janyaan
tainoon
akhyaan
udeekdeeyaan
Душа
моя,
тебя
ждут
мои
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz
Attention! Feel free to leave feedback.