Nusrat Fateh Ali Khan - Doston Ki Shikayat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Doston Ki Shikayat




Doston Ki Shikayat
Жалобы на друзей
Doston Ki Shikayat Karoon Mein
Мне бы пожаловаться на друзей,
Yeh Bhi Mujh Ko Gawara Nahi Hai
Но и это мне не по душе.
Loag Kaanton Se Bach Ke Chaltay Hein
Люди сторонятся шипов,
Hum Ne Pholon Say Zakhm Khaye Hein
А я ранен цветами.
Tum To Ghairoon Ki Baat Kartay Ho
Ты говоришь о чужих,
Hum Nai To Apne Bhi Aazmaye Hein
А я испытал и своих.
Keedgi? Peergi? Ke Ghanay Hijaabon Mein
Под густыми покрывалами коварства и лицемерия,
Hoor? Toor? K Chaand Jhilmilatay Hein
Сверкают луны красоты и великолепия.
Zindagi Ki Udaas Raaton Mein
В печальные ночи жизни,
Bewafa Dost Yaad Aatay Hein
Вспоминаются неверные друзья.
Doston Ki Shikayat Karoon Mein
Мне бы пожаловаться на друзей,
Yeah Bhi Mujh Ko Gawara Nahi Hai
Но и это мне не по душе.
Doston Ne Karam Woh Kiyeah Hein
Друзья сделали для меня так много,
Zindagi Ki Tamanna Nahi Hai
Что мне больше ничего не желать.
Sooch Ker Bewafa Mujh Ko Kahiyeah
Подумай, прежде чем назвать меня неверным,
Dhul Na Ja'ay Bharam Aap Ka Hi
Чтобы не разрушить свою иллюзию обо мне.
Aazmaya Hai Dunya Ko Mein Nai
Я не испытывал этот мир,
Aap Ne Mujh Ko Parkha Nahi Hai
Это ты меня не познал.
Ho Ke Betaab Mayyat Pe Meri
Сгорая от тоски по мне, бездыханной,
Tum Yeh Kiyoon Benaqaab Aa Gaye Ho
Зачем ты явился без маски?
Umr Bhar Jiss Say Pardah Kiya Tha
То, что скрывал всю жизнь,
Aaj Kiyoon Us Say Pardah Nahi Hai
Почему сегодня не скрываешь?
Aap Hoon Gay Wafaoon Ke Maa'il
Ты, должно быть, ценишь верность,
Aik Din Yeh Haqiqat Hai Laikin
И это правда, но однажды...
Aap Ka To Bharosa Hai Mujh Ko
Я тебе доверяю,
Zindagi Ka Bharoosa Nahi Hai
Но не доверяю жизни.
Zid Na Ker Aaj To Ghoont Pe Lay
Не упрямься, выпей сегодня глоток,
Ay Zahidaan Tu Sharaab Pe Lay
О, праведница, прими вино.
Na Ker Tu Kuch Ijtinab Pe Lay
Не воздерживайся,
Mein Tere Maa'non Namaaz Parh Loon Tu Mere Maan
Я прочту молитвы вместо тебя, только выпей вина.
Sharaab Pe Lay
Выпей вина.
Zid Na Ker Aaj To Ghoont Pe Lay
Не упрямься, выпей сегодня глоток,
Zindagi Chaar Din Ke Hai Pe Lay
Жизнь коротка, насладись ею.
Mohtasib Apni Qismat Bana Lay
Пусть блюститель нравов сам решает свою судьбу,
Maikada Hai Yeh Kaa'ba Nahi Hai
Это таверна, а не Кааба.
O Husne Jana Aray Tauba Tauba
О, красавица, побойся Бога, побойся Бога!
Kitne Fitnay Jama Kiyeh Hein Teri Aik Jawani Nai
Сколько соблазнов ты собрала, одной твоей юности достаточно!
Chaal Qamayat, Kaafir Nazrein,
Походка убийственная, взгляд неверный,
Aankh Sharabii... Kia Kahiyeh!
Глаза пьяные... Что сказать!
Aray Tauba Tauba, Huns E Janaan
О, побойся Бога, красавица,
Zahid Nai Mera Haasil E Imaan Nahi Daikha
Праведник не видел моего обретенного благочестия,
Rukh Per Teri Zulfoon Ko Pareshan Nahi Daikha
Не видел растрепанных локонов на твоем лице.
Tauba Tauba Husn E Janaa.
Побойся Бога, красавица.
Shabaab Aaya Kisi Gul Per Fida Honay Ka Waqt Aaya
Пришла юность, время влюбиться в цветок,
Meri Dunya Mein Banday K Khuda Honay Ka Waqt Aaya
В моем мире настало время стать для кого-то богом.
Unhein Dekha To Zahid Nai Kaha, Iiman Ki Yeah Hai
Увидев тебя, праведник сказал: "Вот она, вера!",
K Ub Insaan Woh Sajda Rawa Honay Ka Waqt Aaya
И пришло время поклониться человеку.
Aray Tauba Tauba... Huns E Janaaan Tauba Tauba
О, побойся Бога... Красавица, побойся Бога.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! Feel free to leave feedback.