Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Eh Sochan Soch Ke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh Sochan Soch Ke
Эти мысли
Eh
sochan
soch
ke
dil
mera
kyun
para
para
ho
janda
Эти
мысли,
эти
мысли,
почему
мое
сердце
разрывается
на
части?
Je
har
thaan
te
maujood
hain
tu
phir
kyun
ni
nazaara
ho
janda
Если
ты
вездесуща,
почему
же
я
не
вижу
тебя?
Tu
en
har
thaan
te
bas
tu
tu
tu
Ты
в
каждом
месте,
только
ты,
ты,
ты
Andar
bahar
tu
hi
tu
e
room
room
vich
tu
Внутри
и
снаружи,
только
ты,
в
каждой
комнате
ты.
Naa
tera
mere
rag
rag
rajjeya
Ты
проникла
в
каждую
мою
жилку.
Nikal
gaya
mere
dil
da
chor
Вор
моего
сердца
ускользнул.
Jadon
di
tere
sang
preet
lagaayi
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Main
vich
main
na
reh
gayi
kaayi
Я
перестал
быть
собой.
Meri
main
ne
tethon
juda
rakheya
Мое
"я"
отделилось
от
меня,
Mainu
banda
te
tenu
khuda
rakheya
Меня
сделал
человеком,
а
тебя
- божеством.
Jad
main
te
tun
di
had
muk
gayi
Когда
границы
между
мной
и
тобой
исчезли,
Pher
banda
ki
te
maula
ki
Что
осталось
от
человека
и
от
Бога?
Bulla
khoob
haqiqat
jaachi
Булла,
я
постиг
истину,
Ne
sayyo
main
ki
gawachi
Что
же
я
потерял,
возлюбленная?
Jit
wal
dekhan
ut
wal
tu
e
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
везде
ты.
Sauhn
teri
hun
hor
na
koi
Я
твой,
и
ничей
больше.
Guzran
meri
ki
puchda
e
eh
gal
koi
puchne
wali
e
Ты
спрашиваешь
о
моей
жизни?
Кто-то
вообще
спрашивает
об
этом?
Do
nain
jadon
ro
lainde
ne
do
din
layi
guzaara
ho
jaanda
Когда
мои
глаза
плачут,
я
нахожу
утешение
на
пару
дней.
Main
saaki
apni
tauba
te
ik
pal
vich
tote
kar
denda
Я
нарушаю
свое
покаяние
в
одно
мгновение,
о
виночерпий.
Je
nazran
nazran
vich
tera
ik
waar
ishaara
ho
janda
Если
бы
в
твоем
взгляде,
хоть
раз,
мелькнул
знак.
Je
laash
meri
te
aa
jandon
iss
vich
tera
ki
jaanda
si
Если
бы
ты
пришла
к
моему
бездыханному
телу,
что
бы
это
изменило?
Tun
nekiyon
daaman
bhar
lehndon
main
zinda
dobaara
ho
janda
Ты
бы
наполнила
подол
своими
добрыми
делами,
а
я
бы
воскрес.
Kyun
kaabe
te
butkhaane
di
paabandi
jogi
gal
paa
laan
Зачем
ограничивать
себя
Каабой
и
храмами
идолов?
Main
jis
thaan
matha
tek
deyan
oh
tera
dawara
ho
jaanda
Где
бы
я
ни
преклонил
голову,
там
становится
твоим
святилищем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farrukh Ali Khan, Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! Feel free to leave feedback.