Nusrat Fateh Ali Khan - Ghunghat Chuk O Sajna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Ghunghat Chuk O Sajna




Ghungat Chuk Le Sajna Sajna
Гунгат Чук Ле Саджна Саджна
Ghungat Chuk Ou Sajna Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Ou Sajna Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna Sajna
Гунгат Чук Ле Саджна Саджна
Ghungat Chuk Hun Sajna
Гунгат Чук Хун Сайна
Lift this veil (reveal yourself) beloved one! Why this modesty now?
Приподними эту завесу (откройся), возлюбленный, к чему эта скромность?
Aj Muk Jaan Hasrataan Deed Diyan
Aj Muk Jaan Hasrataan Deed Diyan
Tu Kund Nu Utha Ke Betha Reh
Ту Кунд Ну Утха Ке Бета Рех
Saadi Jaan Jandi Ey Te Payi Jaway
Saadi Jaan Jandi Ey Te Payi Jaway
Tu Zulf Saja Ke Betha Reh Sajna
Tu Zulf Saja Ke Betha Reh Sajna
Ghungat Chuk Hun Sajna
Гунгат Чук Хун Сайна
Let my desire to get a glimpse of you come to an end and just remain seated before me.
Пусть мое желание хоть мельком увидеть тебя закончится, и просто оставайся сидеть передо мной.
Let me die watching you, you just keep your hair locks intact.
Позволь мне умереть, наблюдая за тобой, ты просто сохраняешь свои локоны нетронутыми.
Hoiyaan Mudattan Namaazan Netian Nu
Хойяан Мудаттан Намаазан Нетиан Ну
Per Sajda Karan Nu Tars Gaya
Пер Сайда Каран Ну Тарс Гая
Qaza Hoiyaan Namaazan Ada Houn
Qaza Hoiyaan Namaazan Ada Houn
Sade Samne A Ker Betha Reh Sajna
Sade Samne A Ker Betha Reh Sajna
Ghungat Chuk Hun Sajna
Гунгат Чук Хун Сайна
For ages I have been praying, and still I lust for your glimpse.
Целую вечность я молился, и все еще жажду твоего взгляда.
I have done all kinds of prayers, you please remain seated before me.
Я совершил все виды молитв, пожалуйста, оставайтесь сидеть передо мной.
Ghungat Chuk Hun Sajna Sajna
Гунгат Чук Хун Саджна Саджна
Ghungat Chuk Hun Sajna, We Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Hun Sajna, We Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
Lift this veil (reveal yourself) beloved one! Why this modesty now?
Приподними эту завесу (откройся), возлюбленный, к чему эта скромность?
Zulf Kundal Nai Ghaira Paya
Зульф Кундал Най Гайра Пайа
Bishyar Ho Ke Dang Chalaya
Бишьяр Хо Ке Данг Чалая
Waikh? Azawal? Dard Na Aaya
Вайх? Азавал? Дард На Аайя
Kar Ke Khooni Akhiyaan Way
Kar Ke Khooni Akhiyaan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
Nusrat Fateh Ali Khan
Нусрат Фатех Али Хан
Your curls ambush me, become poisonous, sting me!
Твои кудри подстерегают меня, становятся ядовитыми, жалят меня!
Do you feel no pity when you look at me, a glance that stabs.
Ты не чувствуешь жалости, когда смотришь на меня, взгляд, который пронзает.
Do Nainaan Da Teer Chalaya
До Найнаан Да Тир Чалайа
Mein Aajiz Day Seenay Laya
Mein Aajiz Day Seenay Laya
Ghayal Ker Ke Mukh Chupaya
Гаял Кер Ке Мукх Чупайя
Choriyan Eh Kin Dasyaan Way
Choriyan Eh Kin Dasyaan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
Your eyes. Arrows that pierce my helpless chest.
Твои глаза-стрелы, пронзающие мою беспомощную грудь.
You wounded me, then hid your face. Who taught you such trickery?
Ты ранил меня, а потом спрятал свое лицо.
Binhoon Katari Kas Ke Maari
Биньхун Катари КАС Ке Маари
Tad Mein Hoyi Bay Dil Bhaari
Tad Mein Hoyi Bay Dil Bhaari
Mur Na Lai Teen Saar Hamari
Мур На Лай Подросток Саар Хамари
Baataan Taireyaan Kachiyaan Way
Baataan Taireyaan Kachiyaan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
You pierced me with the separation-dagger and my heart became heavy.
Ты пронзил меня кинжалом разлуки, и на сердце стало тяжело.
Not a care did you show for me, all your words were false.
Ты не проявлял ко мне никакого внимания, все твои слова были ложью.
Neooh Laga Ke Mun Har Leta
Неооо Лага Ке Мун Хар Лета
Phair Na Apna Darshan Deta
ФАИР На Апна Даршан Дета
Zehr Piyala Mein Aeh Peta
Zehr Piyala Mein Aeh Peta
Aqloon Si Mein Kachiyaa Way
Aqloon Si Mein Kachiyaa Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
You made me love you, won my heart and never showed your face again.
Ты заставил меня полюбить тебя, завоевал мое сердце и больше никогда не показывался мне на глаза.
My wisdom was surely impaired for I drank this poison myself.
Моя мудрость, несомненно, ослабла, потому что я сам выпил этот яд.
Saah Inayat Mukj Na Bola
Саах Инайат Мукдж На Бола
Surat Teri Har Dil Tola
Сурат Тери Хар Дил Тола
Sabut Ho Ke Phair Kyun Dhola
Sabut Ho Ke Phair Kyun Dhola
Aj Kaloon Mein Sachiyaan Way
Aj Kaloon Mein Sachiyaan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rakhiyyan Way
Ghungat Chuk Le Sajna, Je Hun Sharmaan Kahnun Rahiyyan Way
Shah Inayat, I cannot speak of this, but I look for your face in every face.
Шах Инаят, я не могу говорить об этом, но я ищу твое лицо в каждом лице.
I am complete, why do I stumble? I have been true to my word.
Я совершенен, почему я спотыкаюсь? я был верен своему слову.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan


Attention! Feel free to leave feedback.