Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Is Karam Ka Shukar (Naat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Karam Ka Shukar (Naat)
Благодарность за эту милость (Наат)
Bebandagi
Urooj
Kia,
Banda
Ker
Dia
Безграничность
достигла
апогея,
когда
я
стал
рабом
Твоим,
Tara
Mere
Naseeb
Ka
Tabinda
Ker
Dia
Ты
осветила
мою
судьбу,
моя
госпожа.
Kitni
Bari
Huzoor
Ki
Banda
Nawazian
Как
велики
благодеяния
Пророка,
щедрого
к
рабам,
Mujh
Ko
Mere
Sawaal
Ne
Sharminda
Ker
Dia
Моя
собственная
просьба
заставила
меня
устыдиться.
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukar
Kaise
Ada
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pe
Mere
Nabi
Ker
Dia
Какую
милость
оказал
мне
мой
Пророк!
Mein
Sajata
Tha
Sarkaar
Ki
Mehfilein
Я
украшал
собрания
моего
Повелителя,
Mujh
Ko
Her
Gham
Se
Rub
Ne
Bari
Ker
Dia
Господь
избавил
меня
от
всех
печалей.
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukar
Kaise
Ada
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Gham
E
Aashqi
Se
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
до
печали
любви?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше,
кто
знал
меня
раньше?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше,
кто
знал
меня
раньше?
Mohabbat
E
Mustafa
Se
Pehle
Mein
Kuch
Nahi
Tha
Mein
Kuch
До
любви
к
Мустафе
я
был
никем,
я
был
ничем.
Karam
Ki
Is
Intiha
Se
Pehle
Mein
Kuch
Nahi
Tha
Mein
Kuch
До
этого
предела
милости
я
был
никем,
я
был
ничем.
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше,
кто
знал
меня
раньше?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше,
кто
знал
меня
раньше?
Tere
Karam
Ka
Tassaduq
Teri
Ata
Ke
Nisaar
Во
имя
Твоей
милости,
жертвуя
собой
ради
Твоего
дара,
Mein
Kia
Tha
Aur
Mujhe
Kia
Bana
Dia
Tu
Ne
Кем
я
был
и
кем
Ты
меня
сделал?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше,
кто
знал
меня
раньше?
Gham
E
Aashqi
Se
Pehle
Mujhay
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
до
печали
любви?
Teri
Zaat
Ne
Bana
Di
Meri
Zindagi
Fasana
Твоя
сущность
превратила
мою
жизнь
в
сказку,
Mein
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Ata
Kia
Mujh
Ko
Dard
E
Ulfat
Ты
даровала
мне
боль
любви,
Mein
Is
Karam
Ke
Kahan
Tha
Qaabil
Разве
я
был
достоин
этой
милости?
Huzoor
Ki
Banda
Parwari
Hai
Это
забота
Пророка
о
своих
рабах.
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость,
как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Ka
Karoon
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon...
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость...
Bun
Gayi
Baat
Unka
Karam
Ho
Gaya
Всё
сбылось,
их
милость
снизошла,
Shaakh
E
Nasal
E
Tamanna
Hari
Ho
Gayi
Ветвь
древа
желания
зазеленела.
Mere
Lub
Pe
Mohammad
Ka
Naam
Aa
Gaya
Имя
Мухаммеда
сошло
с
моих
уст,
Baithe
Baithe
Meri
Haazri
Ho
Gayi
Я
обрел
присутствие,
просто
сидя.
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость,
как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Ka
Karoon
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Khaliq
Ne
Mujh
Ko
Meri
Talab
Se
Sila
Dia
Создатель
вознаградил
меня
за
мою
просьбу,
Sarmaya
Dar
E
Ishq
E
Mohammad
Bana
Dia
Shukr
Kaise
Ada
Is
Он
сделал
меня
богатым
у
врат
любви
к
Мухаммеду.
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость,
как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukr
Kaise
Ada
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pe
Mere
Nabi
Ker
Dia
Какую
милость
оказал
мне
мой
Пророк!
Mein
Sajata
Tha
Sarkaar
Ki
Mehfilein
Я
украшал
собрания
моего
Повелителя,
Mujh
Ko
Her
Gham
Se
Rub
Ne
Bari
Ker
Dia
Господь
избавил
меня
от
всех
печалей.
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
упоминания
Повелителя.
Jab
Lia
Naam
E
Nabi
Mein
Ne
Dua
Se
Pehle
Когда
я
произнес
имя
Пророка
перед
молитвой,
Ho
Gayi
Mujh
Pe
Ata
Meri
Khata
Se
Pehle
На
меня
снизошла
милость
до
моей
ошибки.
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein,
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Велики
благословения
упоминания
Повелителя,
велики
благословения
упоминания
Повелителя.
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
упоминания
Повелителя.
Mohammad
Mustafa
Ka
Naam
Bhi
Kia
Ism
E
Aazam
Hai
Мухаммед
Мустафа
- это
имя,
подобное
величайшему
имени,
Jahaan
Koi
Na
Kaam
Aaye
Wahaan
Ye
Kaam
Aata
Hai
Когда
ничего
не
помогает,
оно
помогает.
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein,
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Велики
благословения
упоминания
Повелителя,
велики
благословения
упоминания
Повелителя.
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
упоминания
Повелителя.
Mil
Gayeen
Raahatein,
Azmatein,
Rufatein
Я
обрел
утешение,
величие
и
возвышение.
Mein
Gunaahgaar
Tha
Beamal
Tha
Magar
Я
был
грешником,
бездеятельным,
но
Mustafa
Ne
Mujhe
Jannati
Ker
Dia
Мустафа
сделал
меня
обитателем
рая.
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata,
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка,
мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка.
Per
Nabi
Ki
Ata
Мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка.
Qamli
Wale
K
Qalam
Ki
Baat
Hai
Это
слова
из
пера
Облаченного
в
плащ,
Warna
Mujh
Bande
Kia
Kia
Auqaat
Hai
Иначе,
что
я,
раб,
значу?
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata,
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка,
мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка.
Per
Nabi
Ki
Ata
Мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка.
Jitna
Dia
Sirkaar
Ne
Mujh
Ko
Utni
Meri
Auqaat
Nahi
Hai
Сколько
бы
Повелитель
ни
дал
мне,
я
не
достоин
этого.
Yeh
To
Karam
Hai
Un
Ka
Warna
Mujh
Mein
To
Koi
Baat
Nahi
Hai
Это
Его
милость,
иначе
во
мне
нет
ничего
особенного.
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata
Мгновение
за
мгновением
на
мне
милость
Пророка.
Doston
Mein
Aur
Mangoon
Maula
Se
Kia
Друзья,
что
еще
мне
просить
у
Господа?
Kia
Yeh
Kam
Hai
K
Mere
Khuda
Ne
Mujhe
Разве
этого
мало,
что
мой
Бог
сделал
меня
Apne
Mehboob
Ka
Ummati
Ker
Dia
Последователем
своего
Возлюбленного?
Gale
Mein
Shah
E
Bad
Aaqa?
Царь
Бадшах
на
моей
шее?
Bhala
Yeh
Kam
Hai
Nishaan
Mujh
Se
Benishaan
K
Liyeh
Разве
это
мало
- знак
для
такого
ничтожного,
как
я?
Apni
Qismat
Pe
Kiyoon
Na
Naaz
Karoon
Почему
бы
мне
не
гордиться
своей
судьбой?
Loag
Kehte
Hein
Shah
E
Badha
Mujh
Ko
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Люди
называют
меня
Царем
Бадшахом.
Разве
это
мало,
разве
это
мало?
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Mujhe
Mil
Gayi
Dono
Alam
Ki
Shahi
Я
получил
господство
над
обоими
мирами.
Mera
Un
K
Mangtoon
Mein
Naam
Aa
Gaya
Hai
Kia
Yeh
Kam
Hai
Мое
имя
упомянуто
в
их
молитвах.
Разве
это
мало,
разве
это
мало?
Bhala,
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Manam
Adna
Sana
Khuwan
E
Mohammad
Я
- смиренный
певец
хвалы
Мухаммеду,
Ghulam
E
Az
Ghulaman
E
Mohammad
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Раб
рабов
Мухаммеда.
Разве
это
мало,
разве
это
мало?
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Bus
Inko
Safa
Kasht
Bechara
Janoon
Просто
знайте
меня
как
бедного
безумца,
Ghulam
E
Ghulaman
E
Aal
E
Mohamad
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Раба
рабов
потомков
Мухаммеда.
Разве
это
мало,
разве
это
мало?
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Kia
Yeh
Kam
Hai
K
Mere
Khuda
Ne
Mujhe
Разве
этого
мало,
что
мой
Бог
сделал
меня
Apne
Mehboob
Ka
Ummati
Ker
Dia
Последователем
своего
Возлюбленного?
Jo
Dar
E
Mustafa
K
Gada
Ho
Gaye
Те,
кто
стали
нищими
у
врат
Мустафы,
Daikhte
Daikhte
Kia
Se
Kia
Ho
Gaye
На
глазах
у
всех
превратились
из
ничего
во
что-то.
Aise
Chasm
E
Karam
Ki
Hein
Sirkaar
Ne
Таков
взгляд
милости
Повелителя,
Dono
Aalam
Ne
Un
Ko
Ghani
Ker
Dia
Что
оба
мира
сделали
их
богатыми.
Koi
Mayoos
Lauta
Na
Dirbaar
Se
Никто
не
ушел
разочарованным
из
Его
двора,
Jo
Bhi
Manga
Mila
Mere
Sirkar
Se
Каждый
получил
то,
что
просил
у
моего
Повелителя.
Saqde
Jaoon
Niyaazena
Lajpaal
Ke
Я
жертвую
собой
за
щедрость
Своих
благодетелей,
Her
Gada
Ko
Sakhi
Ne
Sakhi
Ker
Dia
Каждый
нищий
стал
богатым.
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukr
Kaise
Ada
Как
я
могу
отблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pay
Mere
Nabi
Ker
Dia.
Какую
милость
оказал
мне
мой
Пророк!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.