Nusrat Fateh Ali Khan - Janda Hoya Das Na Gaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Janda Hoya Das Na Gaya




Janda Hoya Das Na Gaya
Не сказал, уходя
Pardes gaya na mud ke aaya
Уехал за границу и не вернулся,
Maahi kal da waada kar ke
Любимая, дав вчера обещание.
Ausiyan paawan kaag udaawan
Вздыхаю, как ворон,
Sochan maththe te hath dhar ke
Думая, держа руку на лбу.
Khair howe mera dil vi dole
Хотя бы мое сердце успокоилось,
Naale kal di akh vi phadke
И вчерашний глаз перестал дергаться.
Ankhiyan neend na maanan sayiyo
Глаза не знают сна, дорогая,
Payiyan raundiyan hoke bhar ke
Ноги опухли от ходьбы.
Janda hoya das na gaya
Уходя, не сказал,
Chchithi kere watnan wal paawan
Когда вернется в родные края.
Rahiyan kolon puchdi phiran
Спрашиваю у прохожих,
Main sajna da sarnawan
Где приют моего возлюбленного.
Jaawo ni koi mor lehyawo
Пусть кто-нибудь принесет мне весточку,
Janda hoya das na gaya
Уходя, он не сказал.
Dukh reh gaye mere aase paase
Печали остались рядом со мной,
Kho ke lai gaya mere hasse
Забрав с собой мои улыбки.
Ehna sukeyan phulan vich baas nahi
В этих сухих цветах нет аромата,
Pardes gayan di aas nahi
Нет надежды на возвращение из-за границы.
Mera saajan mere paas nahi
Моего любимого нет рядом.
Beparwah mere dil da jaani
Беззаботный мой, любимый сердцем,
Chchadd aas dila hun saun vi de
Оставь надежду, дай мне теперь уснуть.
Dukh sunan sunaun ni kaun aunda
Кому рассказывать о своей печали,
Dukh apne apni jaan te seh
Горе своё сам переживу.
Bhala dard watawan ni kaun aunda
Кому жаловаться на свою боль?
Beparwah mere dil da jaani
Беззаботный мой, любимый сердцем,
Tur gaya deke dard nishani
Ушел, оставив на память боль.
Koi vi na dard mera
Никто не поймет мою боль,
Tenu dil da haal sunaawan
Расскажу тебе о состоянии своего сердца.
Hokeyan de vich waqt vihaaya
Провел время в разлуке,
Nahi pardesi mud ghar aaya
Но странник не вернулся домой.
Ud waj kaaga dar sajna de
Ворон каркает, пугая, любимая,
Aj dil di moonji maandi
Сегодня мое сердце разрывается.
Phaalan paawan neer vihaawan
Лью слезы, как воду,
Koi dil di khabar ni aundi
Никаких вестей о моем сердце не приходит.
Bekarari intezari vich
В тревожном ожидании
Rahi dil judayi nahi sehndi
Мое сердце не выносит разлуки.
Yaar fareed na aayam wede
Любимая, не приходи, прошу,
Main koonj wangu kurlaundi
Я воркуй, как горлица.
Sayiyo ni nik bud main kiti
Дорогая, какую глупость я совершила,
Ni main panchi yaar banaya
Сделав тебя своим любимым, словно птицу.
Paawan churi te oh khanda naahi
Нож острее лезвия,
Ni main tann da maas gawaaya
Я потеряла плоть своего тела.
Ik din aisi udni udeya
Однажды он улетел,
Ni oh mud watni nahi aaya
И не вернулся на родину.
Dardan maari ro ro haari
Измученная болью, плача, я сдалась,
Nahi payi aunde dost dilindi
Не нашла утешения в приходящих друзьях.
Jyun dilbar kiti naal assande
Как возлюбленный поступил со мной,
Ni ve dushman naahi karinde
Даже враги так не поступают.
Dushman lok te maa pyo vairi
Враги и родители - мои соперники,
Sago taane roz marinde
Родные каждый день меня упрекают.
Ghulam fareeda mangan duwayiyan
Раб Фарид просит молитв,
Naa nikhlan yaar kahinde
Чтобы любимый не уходил.
Hokeyan de vich waqt vihaaya
Провел время в разлуке,
Nahi pardesi mud ghar aaya
Но странник не вернулся домой.
Kadon da banere te
Когда же на баннере
Hun bolna chchadeya kaawan
Появится объявление о возвращении ворона?
Bichad gayan diyan taangan rakhiyan
Сохранил следы расставания,
Chaar chu phere dhoondhan ankhiyan
Мои глаза ищут повсюду.
Kithe ohdi das je pawe
Если узнаю, где он,
Jogi par laake ud jaawan
Стану йогином и улечу.





Writer(s): ANWAR JOGI, FARRUKH FATEH ALI KHAN


Attention! Feel free to leave feedback.