Nusrat Fateh Ali Khan - Je Toon Rabb Noon Manaunan - translation of the lyrics into Russian




Je Toon Rabb Noon Manaunan
Если ты поклоняешься Богу
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом,
Hoye daade dil geer, khichi yadan ne lakeer
Сердце мое разбито, воспоминания рисуют линии,
Sanu chan mahi gherya ae terian khayalan
Меня нежно окружают твои мысли,
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Seenay nal la ke teri yaad de khadonay nu
Прижимая к груди осколки твоей памяти,
Aonde jaonde saah mere up wich khende ne
Каждый мой вдох и выдох шепчут,
Lagday nai akhe mere athru nadaan we
Мои глаза, словно наивные дети, не могут остановиться,
Akhian di dahleej wich na tik ke behnde ne
Слезы не задерживаются на пороге моих глаз.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Mere athroo tap nai sakday kadi dahleej ae akhian di
Мои слезы не могут высохнуть на пороге моих глаз,
Teri yaad da kam ae jerhi guyon waar we le gayi ae
Это дело твоей памяти, которая унесла мою радость.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Mei dol tei kasay akhian de nit daagh jigr de dhondi aan
Я брожу, ища в глазах твоих пятна, которые жгут мою печень.
Jadon chan te taray hansde ne, mein kalyan beh ke rondi aan
Когда луна и звезды смеются, я сижу в одиночестве и плачу.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Твоя постоянная разлука мучает мое сердце,
Duur ja ke pul gayon sanu dil janiyan
Уйдя далеко, ты забрала мое сердце с собой, любимая.
Wain paiyan paondian ne sadran numaniyan
Словно нищие, я прошу милостыню у воспоминаний.
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Твоя постоянная разлука мучает мое сердце.
Keeta ki kasoor tera das ja we dholna
В чем моя вина, скажи мне, возлюбленная?
Apna bana ke inj chayi da nai rolna
Сделав меня своей, не играй так со мной.
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Твоя постоянная разлука мучает мое сердце.
Luk gayo kithay rog pyar wala la ke
Куда ты спрятала болезнь любви?
Umran da rona sadi jholi wich pa ke
Положив в мою суму слезы всей жизни.
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Твоя постоянная разлука мучает мое сердце.
Tere bajon mere dil nu qarar naiyo aonda
Без тебя мое сердце не находит покоя.
Hoyon jadon da tu wakh, meri lagdi nai akh
С тех пор, как ты ушла, я не могу сомкнуть глаз.
La kay seenay nal mahiya tere dukhrhay mein palaan
Прижимая к груди, я лелею твою печаль.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Yadan terian de pani, mera lukhrha paye dhonde
Воды твоих воспоминаний ищут мое лицо,
Tenu kar kar chetay mere athroo we ronday
Вспоминая тебя, мои слезы текут рекой.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan
Слова моего сердца остаются в моем сердце.
Ae loki puchday ne te mein kee dassan
Люди спрашивают, но что я могу им сказать?
Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan
Слова моего сердца остаются в моем сердце.
Tera naa le ke meinrhay menu dendian ne saiyan
Произнося твое имя, друзья причиняют мне боль.
Loki kehnde mennu jhalli, rowan beh ke mein akali
Люди называют меня сумасшедшим, я плачу в одиночестве.
Sukh zindagi de berhi wichon maar gaye ne chalaan
Радости жизни покинули меня.
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Tere bajon chan mahiya sune kon mere harhe
Кроме тебя, любимая, кто услышит мои стенания?
Mere dil dian hawan phul khushian de sarhay
В моем сердце завяли цветы радости.
Akhi hanjuwan da daira, wass chalda naii mera
Круг моих слез не прекращается.
Tu o dass enna motiyan nu keewein mein sambhalaan
Скажи мне, как мне справиться с этими жемчужинами?
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Слезы в моих глазах, словно жемчужины, катятся градом.
Sara sara din langay rah
Весь день проходит...





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, S M Sadiq


Attention! Feel free to leave feedback.