Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Toon Rabb Noon Manaunan
Если ты поклоняешься Богу
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом,
Hoye
daade
dil
geer,
khichi
yadan
ne
lakeer
Сердце
мое
разбито,
воспоминания
рисуют
линии,
Sanu
chan
mahi
gherya
ae
terian
khayalan
Меня
нежно
окружают
твои
мысли,
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Seenay
nal
la
ke
teri
yaad
de
khadonay
nu
Прижимая
к
груди
осколки
твоей
памяти,
Aonde
jaonde
saah
mere
up
wich
khende
ne
Каждый
мой
вдох
и
выдох
шепчут,
Lagday
nai
akhe
mere
athru
nadaan
we
Мои
глаза,
словно
наивные
дети,
не
могут
остановиться,
Akhian
di
dahleej
wich
na
tik
ke
behnde
ne
Слезы
не
задерживаются
на
пороге
моих
глаз.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Mere
athroo
tap
nai
sakday
kadi
dahleej
ae
akhian
di
Мои
слезы
не
могут
высохнуть
на
пороге
моих
глаз,
Teri
yaad
da
kam
ae
jerhi
guyon
waar
we
le
gayi
ae
Это
дело
твоей
памяти,
которая
унесла
мою
радость.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Mei
dol
tei
kasay
akhian
de
nit
daagh
jigr
de
dhondi
aan
Я
брожу,
ища
в
глазах
твоих
пятна,
которые
жгут
мою
печень.
Jadon
chan
te
taray
hansde
ne,
mein
kalyan
beh
ke
rondi
aan
Когда
луна
и
звезды
смеются,
я
сижу
в
одиночестве
и
плачу.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце,
Duur
ja
ke
pul
gayon
sanu
dil
janiyan
Уйдя
далеко,
ты
забрала
мое
сердце
с
собой,
любимая.
Wain
paiyan
paondian
ne
sadran
numaniyan
Словно
нищие,
я
прошу
милостыню
у
воспоминаний.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Keeta
ki
kasoor
tera
das
ja
we
dholna
В
чем
моя
вина,
скажи
мне,
возлюбленная?
Apna
bana
ke
inj
chayi
da
nai
rolna
Сделав
меня
своей,
не
играй
так
со
мной.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Luk
gayo
kithay
rog
pyar
wala
la
ke
Куда
ты
спрятала
болезнь
любви?
Umran
da
rona
sadi
jholi
wich
pa
ke
Положив
в
мою
суму
слезы
всей
жизни.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Tere
bajon
mere
dil
nu
qarar
naiyo
aonda
Без
тебя
мое
сердце
не
находит
покоя.
Hoyon
jadon
da
tu
wakh,
meri
lagdi
nai
akh
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
могу
сомкнуть
глаз.
La
kay
seenay
nal
mahiya
tere
dukhrhay
mein
palaan
Прижимая
к
груди,
я
лелею
твою
печаль.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Yadan
terian
de
pani,
mera
lukhrha
paye
dhonde
Воды
твоих
воспоминаний
ищут
мое
лицо,
Tenu
kar
kar
chetay
mere
athroo
we
ronday
Вспоминая
тебя,
мои
слезы
текут
рекой.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Mere
dil
dian
gallan
mere
dil
wich
rahiyan
Слова
моего
сердца
остаются
в
моем
сердце.
Ae
loki
puchday
ne
te
mein
kee
dassan
Люди
спрашивают,
но
что
я
могу
им
сказать?
Mere
dil
dian
gallan
mere
dil
wich
rahiyan
Слова
моего
сердца
остаются
в
моем
сердце.
Tera
naa
le
ke
meinrhay
menu
dendian
ne
saiyan
Произнося
твое
имя,
друзья
причиняют
мне
боль.
Loki
kehnde
mennu
jhalli,
rowan
beh
ke
mein
akali
Люди
называют
меня
сумасшедшим,
я
плачу
в
одиночестве.
Sukh
zindagi
de
berhi
wichon
maar
gaye
ne
chalaan
Радости
жизни
покинули
меня.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Tere
bajon
chan
mahiya
sune
kon
mere
harhe
Кроме
тебя,
любимая,
кто
услышит
мои
стенания?
Mere
dil
dian
hawan
phul
khushian
de
sarhay
В
моем
сердце
завяли
цветы
радости.
Akhi
hanjuwan
da
daira,
wass
chalda
naii
mera
Круг
моих
слез
не
прекращается.
Tu
o
dass
enna
motiyan
nu
keewein
mein
sambhalaan
Скажи
мне,
как
мне
справиться
с
этими
жемчужинами?
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
в
моих
глазах,
словно
жемчужины,
катятся
градом.
Sara
sara
din
langay
rah
Весь
день
проходит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, S M Sadiq
Attention! Feel free to leave feedback.