Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Kinna Sona Tenu - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinna Sona Tenu - Live
Кинна Сона Тену - Прямой эфир
Hmm...
Hmm...
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Хм...
Хм...
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя
Kitna
Pyaara
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
Look
how
lovely
God
has
made
You
Китна
Пяара,
Радуйся,
что
Ты
не
Банальная,
Посмотри,
какой
прекрасной
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя
O
Kitna
Sona
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О,
Китна,
Сона,
Ты
- Рабыня
Банальная
Look
how
beautiful
God
has
made
You
Посмотри,
какой
прекрасной
создал
Тебя
Бог
Kitna
Sona
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
Китна,
Сона,
Сона,
Ты-
Рабыня
Банальная
Look
how
beautiful
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя
Tu
Hai
Paagal,
Tu
Hai
Joker,
Tu
Hai
Dilbar
Jaani
You
are
crazy,
You
are
a
joker,
You
are
my
beloved
friend
Ты
Хай
Паагал,
Ты
Хай
Джокер,
Ты
Хай
Дилбар
Джаани,
Ты
сумасшедший,
Ты
джокер,
Ты
мой
любимый
друг
Sabse
Pyaara
Mera
Yaara
Raja
Hindustani
Сабсе
Пяара
Мера
Яара
Раджа
Хиндустани
My
friend
Raja
Hindustani
(name
of
Aamir
Khan's
character)
is
a
darling
to
me
Мой
друг
Раджа
Хиндустани
(имя
персонажа
Аамира
Кхана)
очень
дорог
мне
Kitna
Pyaara
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
Китна
Пяра,
Сын
Мой,
не
Банайя
Look
how
lovely
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
желает
продолжать
смотреть
на
Тебя
O
Kitna
Sona
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О
Китна,
Сын
Мой,
не
Банайя
Look
how
beautiful
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
желает
не
отрывать
от
Тебя
взгляда
Ambar
Se
Aayi
Hai
Pariyon
Ki
Rani
Я
рад,
что
Ты
рядом,
Рани
From
the
skies
the
queen
of
angels
has
come
down
(upon
the
Earth)
С
небес
спустилась
королева
ангелов
(на
Землю)
Dekh
Jise
Hoti
Hai
Sabko
Hairaani
Декх
Джизе
Хоти
Хай
Сабко
Хайрани
On
looking
at
her,
everyone
is
astonished
Глядя
на
нее,
все
поражаются
Ho...
Ambar
Se
Aayi
Hai
Pariyon
Ki
Rani
Хо...
Я
хочу,
чтобы
Ты
был
рядом
с
Рани.
From
the
skies
the
queen
of
angels
has
come
down
С
небес
спустилась
королева
ангелов
Dekh
Jise
Hoti
Hai
Sabko
Hairaani
Декх
Джизе
Хоти
Хай
Сабко
Хайрани
On
looking
at
her,
everyone
is
astonished
Глядя
на
нее,
все
поражаются
Sundar
Sa
Mukhda
Hai
Phoolon
Ke
Jaisa
Сундар
Са
Мукхда
Хай
Пхулон
Ке
Джайса
Her
face
is
beautiful
like
the
flowers
Ее
лицо
прекрасно,
как
цветы
Hoga
Na
Duniya
Mein
Koi
Aisa
Хога
На
Дуния
Мейн
Кои
Айса
There's
no
one
in
the
world
like
her
В
мире
нет
никого
похожего
на
нее
Kitna
Seedha
Kitna
Sachcha
Китна
Сидха
Китна
Сачча
How
simple,
how
truthful
Как
просто,
как
правдиво.
Mera
Raja
Kitna
Achchha
Мера
Раджа
Китна
Аччха
My
Raja
is
so
sweet
(good)
Мой
Раджа
такой
милый
(хороший)
Mujhko
To
Achchhi
Lagti
Hai
Teri
Har
Nadaani
I
find
every
innocent
deed
of
Yours
sweet
Спасибо
Аччхи
Лагти
Хай
Тери
Хар
Надаани,
Я
нахожу
милым
каждый
Твой
невинный
поступок.
Sabse
Pyaara
Mera
Yaara
Raja
Hindustani
Сабсе
Пяра
Мера
Яра
Раджа
Хиндустани
My
friend
Raja
Hindustani
is
a
darling
to
me
Мой
друг
Раджа
Хиндустани
дорог
мне
O
Kitna
Pyaara
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О,
Китна
Пяра,
ты
не
раб
Баная
Look
how
lovely
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя
O
Kitna
Sona
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О
Китна
Сона,
Ты
- Раб
Не
Банайя
Look
how
beautiful
God
has
made
You
Посмотри,
какой
красивой
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя.
Koyal
Ke
Jaisi
Hai
Teri
Ye
Boli
Коял
Ке
Джайси,
Хай
Тери
Йе
Боли
Your
speak
like
a
Koel
(singing
bird)
does
Ты
говоришь,
как
Коэль
(певчая
птица).
Moorat
Ke
Jaisi
Hai
Soorat
Ye
Bholi
Мурат
Ке
Джайси
Хай
Сурат
Йе
Бхоли
Your
face
is
as
innocent
as
a
statue
Твое
лицо
невинно,
как
у
статуи.
Ho...
Koyal
Ke
Jaisi
Hai
Teri
Ye
Boli
Хо...
Коал
Ке
Джайси
Хай
Тери
Йе
Боли
Your
speak
like
a
Koel
does
Ты
говоришь
как
Коел
Moorat
Ke
Jaisi
Hai
Soorat
Ye
Bholi
Мурат
Ке
Джайси
Хай
Сурат
Йе
Боли
Your
face
is
as
innocent
as
a
statue
Твое
лицо
невинно,
как
у
статуи
Baaghon
Mein
Jao
Na
Dil
Mera
Ghabraaye
Baaghon
Mein
Jao
Na
Dil
Mera
Ghabraaye
Don't
go
into
the
gardens,
my
heart
feels
afraid
Don't
go
into
the
gardens,
my
heart
feels
afraid
Pairon
Mein
Kaanta
Koi
Haay
Na
Chubh
Jaaye
Pairon
Mein
Kaanta
Koi
Haay
Na
Chubh
Jaaye
Lest
any
thorn
pricks
Your
feet
Lest
any
thorn
pricks
Your
feet
Main
Deewani
Ho
Na
Jaoon
Teri
Baton
Mein
Kho
Na
Jaoon
Main
Deewani
Ho
Na
Jaoon
Teri
Baton
Mein
Kho
Na
Jaoon
May
I
not
become
crazy
or
get
lost
in
Your
talks
May
I
not
become
crazy
or
get
lost
in
Your
talks
Udta
Baadal
Behta
Paani
Bole
Rut
Mastaani
The
flying
clouds,
the
flowing
water
and
this
intoxicated
atmosphere
says
Удта
Баадал
Бехта
Паани
Боле
Рут
Мастаани
Летящие
облака,
текущая
вода
и
эта
пьянящая
атмосфера
говорят
сами
за
себя
Sabse
Pyaara
Mera
Yaara
Raja
Hindustani
Сабсе
Пяара
Мера
Яара
Раджа
Хиндустани
My
friend
Raja
Hindustani
is
a
darling
to
me
Мой
друг
Раджа
Хиндустани
очень
дорог
мне
O
Kitna
Pyaara
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О
Китна
Пьяра,
Ты
должен
быть
Рабом
Банайи
Look
how
lovely
God
has
made
You
Посмотри,
какой
прекрасной
создал
Тебя
Бог
O
Kitna
Sona
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О
Китна
Сона,
Ты
будешь
Рабом
Не
Баная
Look
how
beautiful
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
Джи
Каре
Дехта
Рахун
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Мое
сердце
хочет
не
отрывать
от
Тебя
взгляда
Tu
Hai
Paagal,
Tu
Hai
Joker,
Tu
Hai
Dilbar
Jaani
Ты
Хай
Паагал,
Ты
Хай
Джокер,
Ты
Хай
Дилбар
Джани
You
are
crazy,
You
are
a
joker,
You
are
my
beloved
friend
Ты
сумасшедший,
Ты
джокер,
Ты
мой
любимый
друг
Sabse
Pyaara
Mera
Yaara
Raja
Hindustani
Сабсе
Пяра
Мера
Яра
Раджа
Хиндустани
My
friend
Raja
Hindustani
is
a
darling
to
me
Мой
друг
Раджа
Хиндустани
дорог
мне
O
Kitna
Pyaara
Tujhe
Rab
Ne
Banaaya
О,
Китна
Пяра,
ты
будешь
рабом
Не
Баная
Look
how
lovely
God
has
made
You
Посмотри,
каким
прекрасным
создал
Тебя
Бог
Jee
Kare
Dekhta
Rahoon
My
heart
wishes
to
keep
on
gazing
at
You
Джи
Каре
Дехта
Рахун,
Мое
сердце
хочет
продолжать
смотреть
на
Тебя
Ha
Ha
Ha...
Joker
Ха-ха-Ха...
Джокер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NUSRAT FATEH ALI KHAN
Attention! Feel free to leave feedback.