Nusrat Fateh Ali Khan - Kithe Ishq Da Rog Na KLa Bethin - translation of the lyrics into Russian




Kithe Ishq Da Rog Na KLa Bethin
Куда тебя заведёт болезнь любви
Ishq de mehkame gaya main ik din aggon ishq ne meri danayi thag layi
Однажды я предстал перед судом любви, и любовь отобрала у меня мою мудрость.
Main gaya saan ishq ton daad laine aggon ishq ne meri badeyayi thag layi
Я пришёл к любви искать справедливости, а любовь отобрала у меня мою гордость.
Es ishq ne bade bade thag layi karu baadshah di baadshahi thag layi
Эта любовь обманула многих великих, отняла царство у царей.
Tain ki thageya aashiqdaara es ishq ne khuda di khudayi thag layi
Что уж говорить о простых влюблённых, эта любовь отняла у Бога его божественность.
Ishq de rog da kite na daru ishq de rog awalle
Нет лекарства от болезни любви, о, страдающие от любви.
Aklan shaklan wale kite ishq ne kamle ramle
Сколько разумных и сильных любовь превратила в безумцев и слабых.
Ruswayiyaan te khaariyan baajon kujh nahi ishq de palle
Позор и проклятия ничто для влюблённых.
Oh barbaad howe kar haafiz ishq ne jehde walle
О, сколько разрушенных жизней оставила после себя любовь.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.
Dil wakhta vich na paa baithin
Не теряй рассудок из-за мгновения.
Yaari ishq de naal main laa baithi
Я подружился с любовью.
Aye yaar bana ke lut lainda
Она, притворившись другом, ограбила меня.
E ishq awalra daku e
Эта любовь первоклассный разбойник.
Bas nain mila ke lut lainda
Одним лишь взглядом она обворовывает.
Dhang wakhra ishq de maktab da
Странные порядки в школе любви.
Iko harf pakauna oainda e
Там учат лишь одному слову.
Padhna te padhke dasna nahi
Учиться и рассказывать нельзя.
Duniya ton lukauna painda e
Приходится скрывать от всего мира.
Eh ishq vi awalla ehde kam vi awalle
Эта любовь первоклассная, и её дела первоклассные.
Jehde pesh pai jaanda kakh chchad da nahi palle
Кто попадает в её сети, тому не вырваться.
Tand charkhe pauna bhul jayengi
Ты забудешь крутить прялку.
Vich galiyan de tu rul jayengi
Ты потеряешься в переулках.
Eh paar na kidre jaa baithin
Не переходи эту черту, милая.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.
Jag hai nishaana ishq da ghar ghar fasaana ishq da
Весь мир мишень для любви, в каждом доме история любви.
Manzil hai gehri ishq di wakhri gadayi ishq di
Цель любви глубока, и её мольбы своеобразны.
Jungle ch dere ishq de har shaam phere ishq de
В лесах и деревнях любовные встречи каждый вечер.
Mann jaan ibadat loot di sunnda e gal mehboob di
Разум и душа отданы в жертву, он слушает лишь слова возлюбленной.
Karda kise da pakh nahi kulli da chchad da kakh nahi
Ничьего совета не слушает, ни на кого не обращает внимания.
Karda akal naal vair e kutteyan de chumda pair e
Враждует с разумом, лижет ноги собакам.
Chamda luhaya ishq ne bulla nachaya ishq ne
Любовь околдовала его, любовь заставила его танцевать.
Ghar kalli rovein hasengi
Дома будешь плакать в одиночестве.
Raatan nu uth uth roveingi
Ночами будешь просыпаться и плакать.
Sudh budh na kite gawa baithin
Не потеряй рассудок, милая.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.
Tu e sataya ishq ne misre wapaya ishq ne
Любовь тебя замучила, любовь тебя отравила.
Karda kite daariyan nashai kithe sardariyan
Где твоя борода, где твоё величие?
Tuti jolakha ishq ne luti jolakha ishq ne
Любовь разрушила твой ткацкий станок, любовь ограбила твой ткацкий станок.
Kite kitna kite haarna kite dobda kite maarda
Сколько тебе ещё терять, сколько тонуть, сколько умирать?
Neho chum kainda daar da kad haan usan da marda
Не целуй ноги труса, да, он убивает таких, как ты.
Pathar pawaye ishq ne saathi bhajaye ishq ne
Любовь бросила тебя в камни, любовь прогнала твоих друзей.
Zehran kise layi gholda ro ro vi kujh nahi bolda
Ты глотаешь яд ради неё, плачешь, но ничего не говоришь.
Wakhri niyaz e ishq di wakhri namaaz e ishq dei
Особая мольба у любви, особая молитва у любви.
Sajna nu phirdatolda hafiz e dar dar rolda
Блуждает в поисках возлюбленной, плачет у каждой двери.
Ehne heer layi zehran gholiyan ne
Ради неё глотают яд.
Ehne sassiyan sohniyan roliyan ne
Ради неё Сасси и Сохни плакали.
Ehda kite wasah na kha baithin
Не поддавайся её чарам, милая.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.
Duniya ton bachna paina e
Придётся скрываться от мира.
Bann kanjri nachna paina
Придётся танцевать, как блудница.
Es ishq to jaan bacha baithin
Спаси свою жизнь от этой любви, милая.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.
Eh ishq de kolon bach kudiye
Берегись этой любви, девушка.
Tenu ′Hafiz' kehnda sach kudiye
Хафиз говорит тебе правду, девушка.
Na izzat shaan gawa baithin
Не теряй свою честь и достоинство, милая.
Kite ishq da rog na laa baithin
Смотри, как бы тебя не сразила болезнь любви.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Bari Nizami


Attention! Feel free to leave feedback.