Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Mainu Chadh Ke Kali
Menu
Chad
Ke
Kalli
Nu
Меню
Chad
Ke
Kalli
Nu
Menu
chad
ke
kalli
nu
tur
chaleya
(2x1
te
mere
palle
ki
rah
gaya
Меню
chad
ke
kalli
nu
tur
chaleya
(2x1
te
mere
palle
ki
rah
gaya
Leaving
me
all
alone
You
have
left.
So
what
remains
with
me?
Оставив
меня
в
полном
одиночестве,
ты
ушел,
так
что
же
остается
со
мной?
Phoola
nalo
kuleya
bahara
nalo
pyareya,
(2x1
Phoola
nalo
kuleya
bahara
nalo
pyareya,
(2x1
Aaja
ik
vari
mere
dil
de
sahareya
(2x1
Aaja
ik
vari
mere
dil
de
sahareya
(2x1
Aavi
mere
dukhde
hatan
valeya,
(2x1
Gal
sun
javi
mahi
jaan
valeya.
...
Aavi
mere
dukhde
hatan
valeya,
(2x1
Gal
sun
javi
mahi
jaan
valeya....
Menu
chad
ke
...
Меню
chad
ke
...
You
are
softer
than
the
flowers,
more
adorable
than
the
spring.
Ты
нежнее
цветов,
прелестнее
весны.
Come
at
least
once,
0 support
of
my
heart.
Приди
хотя
бы
раз,
поддержи
мое
сердце.
Come,
0 the
one
who
removes
my
pains.
Listen
to
me
0 my
departing
one.
Приди,
тот,
кто
избавляет
меня
от
боли,
послушай
меня,
мой
уходящий.
Das
menu
kine
tenu
kita
majboor
ve,
(2x1
Das
menu
kine
tenu
kita
majboor
ve,
(2x1
Kedi
galo
pyareya
ve
chala
metho
dur
ve
Hoke
apna
te
gera
sang
ralleya
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Kedi
galo
pyareya
ve
chala
metho
dur
ve
Hoke
apna
te
gera
sang
ralleya
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Menu
chad
ke
...
Меню
chad
ke
...
Tell
me
who
has
forced
You
to
leave.
Why
have
You
gone
so
far
away
from
me?
Скажи
мне,
кто
заставил
тебя
уйти,
Почему
ты
ушел
так
далеко
от
меня?
You
were
my
very
own
and
now
when
You
have
joined
the
strangers,
Ты
была
моей,
а
теперь,
когда
ты
присоединилась
к
чужакам,
What
is
left
with
me?
Что
осталось
со
мной?
Mukh
chan
jeha
mere
vallo
mod
ke,
Menu
gama
de
chanah
vich
rod
ke
(2x1
Mukh
chan
jeha
mere
vallo
mod
ke,
меню
gama
de
chanah
vich
rod
ke
(2x1
Das
jindagi
gujara
kive
kalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Das
jindagi
gujara
kive
kalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Menu
chad
ke
...
Меню
chad
ke
...
Turning
away
from
me
like
the
face
of
the
moon
Отвернувшись
от
меня,
как
лик
луны.
You
have
thrown
me
into
the
ocean
of
sufferings.
Ты
бросил
меня
в
океан
страданий.
Tell
me,
how
do
I
live
my
life
alone
- without
You?
Скажи
мне,
как
я
проживу
свою
жизнь
в
одиночестве-без
тебя?
Tere
raha
vich
rah
ban
gayee
aa,
(2x1
Muk
jaan
vala
sah
ban
gayee
aa
(2x1
Tere
RHA
vich
rah
ban
gayee
aa,
(2x1
Muk
jaan
vala
sah
ban
gayee
aa
(2x1
Ki
labheya
bana
ke
menu
jhalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Ki
labheya
bana
ke
menu
jhalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Menu
chad
ke
...
Меню
chad
ke
...
While
waiting
at
the
road
for
You,
I
have
become
dead
like
the
road.
Ожидая
тебя
на
дороге,
я
стал
мертвым,
как
дорога.
I
have
become
like
the
breath
which
will
end
soon.
Я
стал
подобен
дыханию,
которое
скоро
закончится.
What
did
you
gain
from
making
me
crazy?
Что
ты
получил,
сведя
меня
с
ума?
Menu
pyar
de
chobare
te
chada
ke,
(2x1
Paudi
khich
lai
tu
ankhiya
mila
ke
(2x1
Меню
pyar
de
chobare
te
chada
ke,
(2x1
Paudi
khich
lai
tu
anchiya
mila
ke
(2x1
Jado
yaad
teri
ondi
din
dhaleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Jado
yaad
teri
ondi
din
dhaleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Menu
chad
ke
...
Меню
chad
ke
...
After
making
me
climb
the
roof
of
Love,
You
have
removed
the
ladder
of
Love
by
Заставив
меня
взобраться
на
крышу
любви,
ты
убрал
лестницу
любви.
exchanging
the
glances.
Обменялись
взглядами.
When
I
remember
You,
(it
feels
like)
my
end
has
come.
Когда
я
вспоминаю
тебя
,мне
кажется,
что
пришел
мой
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.