Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Zindagi Teri Pyar
Mein Leben, deine Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Tu
kareeb
mere
dil
de
Du
bist
meinem
Herzen
nah
Eh
naseeb
mere
dil
de
Das
ist
das
Schicksal
meines
Herzens
Tu
kareeb
mere
dil
de
Du
bist
meinem
Herzen
nah
Eh
naseeb
mere
dil
de
Das
ist
das
Schicksal
meines
Herzens
Sonhneya
tera
pyaar
Oh
Schöne,
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Kee
misaal
teri
honi
Welcher
Vergleich
gäbe
es
für
dich?
Tu
khyaal
tu
vi
sohni
Du
bist
ein
Gedanke,
du
bist
so
schön
Kee
misaal
teri
honi
Welcher
Vergleich
gäbe
es
für
dich?
Tu
khyaal
tu
vi
sohni
Du
bist
ein
Gedanke,
du
bist
so
schön
Sohniye
tera
pyaar
Oh
Schöne,
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Tere
baajho
duniye
te
sajna
Ohne
dich
auf
der
Welt,
meine
Liebste,
Akhiyan
ne
kujh
ve
nahi
takna
werden
meine
Augen
nichts
anderes
sehen
Tere
baajho
duniye
te
sajna
Ohne
dich
auf
der
Welt,
meine
Liebste,
Akhiyan
ney
kujh
ve
nahi
takna
werden
meine
Augen
nichts
anderes
sehen
Rab
di
Qasme,
kufr
naa
hovey
Ich
schwöre
bei
Gott,
möge
es
keine
Gotteslästerung
sein,
Sajdey
karra
mai
tenu
Ich
würde
mich
vor
dir
niederwerfen
Eho
mera
dil
kave,
hun
na
judaai
pavey
Das
sagt
mein
Herz,
möge
jetzt
keine
Trennung
geschehen,
Kaddi
vee
zammaney
kolo
hovey
naa
haar
tera
pyaar
Möge
deine
Liebe
niemals
von
der
Zeit
besiegt
werden
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Supne
adhoore
renhde
dil
de
Die
Träume
des
Herzens
blieben
unerfüllt,
Duniya
te
aisi
je
na
milde
wenn
wir
uns
auf
dieser
Welt
nicht
getroffen
hätten
Supne
adhoore
rehnde
dil
de
Die
Träume
des
Herzens
blieben
unerfüllt,
Duniya
te
aisi
je
na
mildey
wenn
wir
uns
auf
dieser
Welt
nicht
getroffen
hätten
Dil
noon
chain
kite
na
aunda
Das
Herz
fände
nirgendwo
Frieden
Duniya
dewaani
kehndi
mainu
Die
Welt
würde
mich
verrückt
nennen
Rawangi
hamesha
teri,
sun
ley
arz
meri
Ich
werde
immer
dein
sein,
höre
meine
Bitte
Akhiyan
tu
oley
hokey
devi
na
maar
tera
pyar
Versteck
dich
nicht
vor
meinen
Augen,
lass
deine
Liebe
mich
nicht
vernichten
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Kee
misaal
teri
honi
Welcher
Vergleich
gäbe
es
für
dich?
Tu
khyaal
tu
vi
sohni
Du
bist
ein
Gedanke,
du
bist
so
schön
Kee
misaal
teri
honi
Welcher
Vergleich
gäbe
es
für
dich?
Tu
khyaal
to
vi
sohni
Du
bist
ein
Gedanke,
du
bist
so
schön
Sohniye
tera
pyaar
Oh
Schöne,
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Tu
kareeb
mere
dil
de
Du
bist
meinem
Herzen
nah
Eh
naseeb
mere
dil
de
Das
ist
das
Schicksal
meines
Herzens
Tu
kareeb
mere
dil
de
Du
bist
meinem
Herzen
nah
Eh
naseeb
mere
dil
de
Das
ist
das
Schicksal
meines
Herzens
Sonhneya
tera
pyaar
Oh
Schöne,
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Meri
zindagi
tera
pyaar
Mein
Leben
ist
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz
Attention! Feel free to leave feedback.