Nusrat Fateh Ali Khan - Ruttan Pyar Karn Diyan Aayan - translation of the lyrics into Russian




Ruttan Pyar Karn Diyan Aayan
Сезоны любви настали
Gaflat na kar yaar pariton
Не будь беспечен, о, моя пери,
Chchad jungli rehan basera
Дикие птицы нашли себе приют.
Panchi mud gharan nu aa gaye
Птицы вернулись в свои гнезда,
Kyun chit nahi karda tera
Почему же твое сердце не стремится?
Wal wal ishq marenda halle
Волны любви бьются о берег,
Atte main teri tu mera
Я твой, а ты моя.
Yaar fareed karan jind qurbaani
Я, Фарид, готов пожертвовать жизнью,
Je yaar paawe hik phera
Если увижу тебя хотя бы раз.
Mangalwaar main aajid kiti
Сегодня, во вторник, я молился,
Mainu os maahi diyan sallan
О свидании с моей возлюбленной.
Sukh sunehde dardan waale
Радости превращаются в печали,
Te main kis ka sath hath gallan
С кем же мне теперь делиться своими мыслями?
Bedardi ki dard pachchane
Бессердечная, ты пожалеешь о боли, что причинила,
Evein karan zubaani gallan
Так говорить - лишь пустые слова.
Yaar fareed os maahi baajon
Я, Фарид, без моей любимой,
Evein rul diyan vich challan
Словно игрушка, брошенная на произвол судьбы.
Ruttan pyar karan diyan aayiyaan
Сезоны любви настали,
Sajan ghar nahi aaya
Но возлюбленная моя не вернулась домой.
Koi fakeer jattan karo
Обращусь я к какому-нибудь факиру,
Jehda ohnu mod lehyaawe
Чтобы он вернул ее мне.
Ehna sukiyan phulan vich baas nahi
В этих сухих цветах нет аромата,
Pardes gayan di aas nahi
Нет надежды для тех, кто вдали от дома,
Mera saajan mere paas nahi
Моя любимая не со мной.
Sabhan kujh gawa ke main phirdi daawan dol
Все потеряв, я скитаюсь, как безумный,
Main sajda ki kar maann di mera yaar nahi mere kol
Кланяюсь в молитве матери, но любимой рядом нет.
Yaadan ohdiyan ne neendran udaayiyaan
Воспоминания о ней не дают мне спать,
Sajan ghar nahi aaya
Возлюбленная моя не вернулась домой.
Taane mainu dewan sayiyaan
Укоряют меня соперницы,
Jag maarda e taane das kithe tera maahi
Весь мир смеется надо мной: "Где твой любимый?"
Tainu chchadd gaya kalli kithe ho gaya raahi
"Он бросил тебя одну, куда он ушел?"
Dewan ki main jawaab rowan kallam kalli
Что мне им ответить? Я плачу в одиночестве.
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
Сердце мое разбито, боль невыносима,
Jaawo ni koi mod lehyaawo
Пусть кто-нибудь вернет его мне.
Aao main maahi jehnu lang gayi galiyan
Приди, моя любимая, я прошел все улицы,
Main raj ke gallan na kiti mere baawan nu chchad gaya
Я не раскрыл наших секретов, но он все равно меня бросил.
Aa kaaga tenu chooriyan paawan kadde saade vi baith banere
О, ворона, я надену тебе браслеты, посиди на нашем дереве,
De payam koi sajna wala ve main shagan manaawan kehde
Передай весточку моему возлюбленному, я отмечу это как доброе предзнаменование.
Aa ke baith banere saade shayad aa jaan saajan mere
Присядь на наше дерево, может быть, мой любимый вернется.
Addiyan chuk chuk yaar fareeda raah dekhan main shaam sawere
Я, Фарид, с утра до вечера высматриваю его, причитая.
Rog vijog te shok hazaaran sajna tere baaj
Тысячи болезней, разлук и печалей без тебя, любимый,
Ohna paadi roz qayaamat vichchde yaar jehna de
Каждый день - как судный день для тех, кто разлучен с любимыми.
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
Сердце мое разбито, боль невыносима,
Ajj sajan tere baajon suna chaar chu phera
Сегодня, любимый, я слышу наши четыре круга (брачной клятвы).
Taane mainu dewan sayiyaan
Укоряют меня соперницы,
Main sun sun ke chchup kar gayi haan
Я молча слушаю их,
Akhan beparwah naal layiyaan
С равнодушным взглядом,
Sajan ghar nahi aaya
Но возлюбленный мой не вернулся домой.
Main rowan kurlaawan kalli
Я плачу и кричу в одиночестве,
Loki mainu aakhan jhalli
Люди считают меня сумасшедшей,
Haal ho gaya e waang shudayiyaan
Я словно тень,
Sajan ghar nahi aaya
Но возлюбленный мой не вернулся домой.
Maahi baajon chain na aawe
Без любимого нет мне покоя,
Maula mera dhol milaawe
Пусть мой Господь соединит нас,
Nit jhalliyan na jaan judayiyaan
Каждый день - как сумасшествие в разлуке,
Sajan ghar nahi aaya
Но возлюбленный мой не вернулся домой.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, S M Sadiq


Attention! Feel free to leave feedback.