Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Sajana - Dream - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sajana - Dream - Remix
Любимая - Мечта - Ремикс
Sajna
re
tere
bin
jiya
mora
nahi
lage
Любимая,
без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Sajna
re
tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Любимая,
без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Katu
kaise
tere
bin
bhari
raina
Как
мне
пережить
эти
тяжёлые
ночи
без
тебя?
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tera
he
dard
shupa
rakha
hai
Я
храню
твою
боль
в
себе.
Bundo
ki
payal
baji
suni
kisi
ne
bhi
nahi
Никто
не
услышал
звона
моих
ножных
браслетов.
Khud
se
kahi
jo
kahi
kahi
kisi
se
bhi
nahi
То,
что
я
сказала
себе,
я
никому
не
говорила.
Bhigne
ko
man
tarsega
kab
tak
Долго
ли
моя
душа
будет
жаждать
промокнуть
под
дождём?
Chandani
mein
aasu
chamkega
kab
tak
Долго
ли
мои
слёзы
будут
блестеть
в
лунном
свете?
Sawan
aaya
nahi
barse
aur
nahi
jaye
Пришёл
сезон
дождей,
но
дождь
не
идёт
и
не
уходит.
Sawan
aaya
nahi
barse
aur
nahi
jaye
Пришёл
сезон
дождей,
но
дождь
не
идёт
и
не
уходит.
Nindiya
kahe
aisi
ankhiyo
me
aaye
Почему
такой
сон
приходит
в
мои
глаза?
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tera
he
dard
shupa
rakhe
Я
храню
твою
боль
в
себе.
Sargum
chidi
pyar
ki
khilne
lagi
thi
gum
kali
Мелодия
любви
расцветала,
печальный
бутон
раскрылся.
Khusboo
se
par
mang
kar
Взяв
аромат
у
крыльев,
Ud
chali
hu
pee
ki
gali
Я
улетела
в
твою
аллею.
Aanch
ghole
meri
sanso
me
purwa
Жар
обжигает
моё
дыхание.
Dol
dol
jaye
pal
pal
manwa
Моё
сердце
бьётся
каждый
миг.
Rab
jane
ye
sapne
hai
ke
ya
hai
saye
Бог
знает,
сны
это
или
тени.
Rab
jane
ye
sapne
hai
ke
ya
hai
saye
Бог
знает,
сны
это
или
тени.
Nindiya
kahe
aisi
ankhiyo
mein
aaye
Почему
такой
сон
приходит
в
мои
глаза?
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tere
bina
jiya
mora
nahi
lage
Без
тебя
моя
душа
не
на
месте.
Tera
he
dard
shupa
rakha
hai
Я
храню
твою
боль
в
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz, M Arshad
Attention! Feel free to leave feedback.