Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Sanson Ki Maala Pe Simrun Main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanson Ki Maala Pe Simrun Main
Четочки дыхания - Молитва моя
साँसों
की
माला
पे
सिमरूं
मैं
पी
का
नाम
С
каждым
вздохом
шепчу
я
имя
твоё,
любимая,
अपने
मन
की
मैं
जानूँ
और
पी
के
मन
की
राम
Сердце
своё
я
знаю,
а
сердце
твоё
ведомо
лишь
Богу.
With
every
breath
I
take,
I
chant
the
name
of
my
beloved
С
каждым
вздохом
шепчу
я
имя
твоё,
любимая,
I
know
of
my
heart,
and
God
knows
of
the
heart
of
my
beloved
Сердце
своё
я
знаю,
а
сердце
твоё
ведомо
лишь
Богу.
यही
मेरी
बंदगी
है,
यही
मेरी
पूजा
Вот
моя
молитва,
вот
моё
поклонение.
This
is
my
salutation
this
is
my
prayer.
Вот
моя
молитва,
вот
моё
поклонение.
एक
था
साजन
मंदिर
में
और
एक
था
प्रीतम
मस्जिद
में
Один
возлюбленный
был
в
храме,
а
другой
в
мечети,
पर
मैं
प्रेम
के
रंग
में
ऐसी
डूबी
बन
गया
एक
ही
रूप
Но
я,
погруженный
в
радость
любви,
вижу
в
них
одно.
One
lover
was
in
the
temple
and
another
in
the
mosque
Один
возлюбленный
был
в
храме,
а
другой
в
мечети,
but
to
me,
immersed
in
the
joy
of
love,
both
seemed
same
Но
я,
погруженный
в
радость
любви,
вижу
в
них
одно.
प्रेम
की
माला
जपते
जपते
आप
बनी
मैं
श्याम
Повторяя
молитву,
как
мантру,
я
становлюсь
единым
с
тобой,
любимая.
Chanting
on
rosary,
the
name
of
Shyam,
I
become
him.
Повторяя,
как
мантру,
имя
твоё,
я
становлюсь
единым
с
тобой.
Note:
A
Hindu
God
sung
and
revered
by
the
patrons
of
love.
Примечание:
Шьям
- индуистское
божество,
воспеваемое
и
почитаемое
покровителями
любви.
हम
और
नहीं
कुछू
काम
के
Я
ни
на
что
не
годен,
मतवारे
पी
के
नाम
के,
हर
दम
Кроме
как
повторять
имя
твоё,
любимая,
постоянно.
I
am
worthless
except
that
Я
ни
на
что
не
годен,
I
surrender
to
the
name
of
my
beloved,
all
the
time.
Кроме
как
повторять
имя
твоё,
любимая,
постоянно.
प्रीतम
का
कुछ
दोष
नहीं
है
वो
तो
है
निर्दोष
В
моей
возлюбленной
нет
вины,
она
безгрешна,
अपने
आप
से
बातें
कर
के
हो
गयी
मैं
बदनाम
Разговаривая
сам
с
собой,
я
сам
себя
опорочил.
My
beloved
is
not
to
be
blamed,
it
is
no
fault
of
his
В
моей
возлюбленной
нет
вины,
она
безгрешна,
I
became
infamous
only
because
of
talking
to
myself.
Разговаривая
сам
с
собой,
я
сам
себя
опорочил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.