Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumhain Dillagi Bhool Jani Paray Gi (Complete Original Recording)
Ты забудешь о флирте (Полная оригинальная запись)
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Kabhi
dil
kissi
se
laga
kar
to
dekho
Попробуй
однажды
отдать
кому-то
своё
сердце
Honton
ke
paas
aye
hansi,
kya
majaal
hai
Улыбка
застынет
на
твоих
губах,
вот
увидишь
Dil
ka
muamla
hai
koi
dillagi
nahin
Это
дело
сердца,
а
не
флирт
Zakhm
pe
zakhm
kha
ke
ji
Рану
за
раной
принимая,
Apne
lahoo
ke
ghont
pi
Глотки
своей
крови
испивая,
Aah
na
kar
labon
ko
si
Не
издам
ни
звука
с
губ
своих,
Ishq
hai
dillagi
nahin
Это
любовь,
а
не
флирт.
Dil
laga
kar
pata
chaley
ga
tumhein
Отдав
сердце,
ты
поймёшь,
Aashiqui
dillagi
nahin
hoti
Что
любовь
— не
флирт.
Kuch
khel
nahin
hai
ishq
ki
laag
Это
не
игра,
пламя
любви,
Paani
na
samajh
ye
aag
hai
aag
Не
вода,
а
огонь,
настоящий
огонь.
Khoon
rulaye
gi
ye
lagi
dil
ki
Кровью
заставит
плакать
эта
сердечная
боль,
Khel
samjho
na
dillagi
dil
ki
Не
считай
игрушкой
сердечный
флирт.
Yeh
ishq
nahin
aasaan
Эта
любовь
нелегка,
Bas
itna
samajh
leejay
Просто
пойми,
Ik
aag
ka
darya
hai
Это
река
огня,
Aur
doob
ke
jaana
hai
И
в
ней
тебе
суждено
утонуть.
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Kabhi
dil
kissi
se
laga
kar
to
dekho
Попробуй
однажды
отдать
кому-то
своё
сердце
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Не
жду
от
тебя
верности
...
NFK
vs
Tabla...
Tabla
keeps
up
...
НФАК
против
Табла...
Табла
не
отстаёт
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Не
жду
от
тебя
верности
Advisory
- the
following
lyrics
contain
explicit
language:
Предупреждение
- следующие
строки
содержат
ненормативную
лексику:
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Kabhi
dil
kissi
se
laga
kar
to
dekho
Попробуй
однажды
отдать
кому-то
своё
сердце
Honton
ke
paas
aye
hansi,
kya
majaal
hai
Улыбка
застынет
на
твоих
губах,
вот
увидишь
Dil
ka
muamla
hai
koi
dillagi
nahin
Это
дело
сердца,
а
не
флирт
Zakhm
pe
zakhm
kha
ke
ji
Рану
за
раной
принимая,
Apne
lahoo
ke
ghont
pi
Глотки
своей
крови
испивая,
Aah
na
kar
labon
ko
si
Не
издам
ни
звука
с
губ
своих,
Ishq
hai
dillagi
nahin
Это
любовь,
а
не
флирт.
Dil
laga
kar
pata
chaley
ga
tumhein
Отдав
сердце,
ты
поймёшь,
Aashiqui
dillagi
nahin
hoti
Что
любовь
— не
флирт.
Kuch
khel
nahin
hai
ishq
ki
laag
Это
не
игра,
пламя
любви,
Paani
na
samajh
ye
aag
hai
aag
Не
вода,
а
огонь,
настоящий
огонь.
Khoon
rulaye
gi
ye
lagi
dil
ki
Кровью
заставит
плакать
эта
сердечная
боль,
Khel
samjho
na
dillagi
dil
ki
Не
считай
игрушкой
сердечный
флирт.
Yeh
ishq
nahin
aasaan
Эта
любовь
нелегка,
Bas
itna
samajh
leejay
Просто
пойми,
Ik
aag
ka
darya
hai
Это
река
огня,
Aur
doob
ke
jaana
hai
И
в
ней
тебе
суждено
утонуть.
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Над
моими
мучениями
ты
больше
не
будешь
смеяться
Kabhi
dil
kissi
se
laga
kar
to
dekho
Попробуй
однажды
отдать
кому-то
своё
сердце
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Не
жду
от
тебя
верности
...
NFK
vs
Tabla...
Tabla
keeps
up
...
НФАК
против
Табла...
Табла
не
отстаёт
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Не
жду
от
тебя
верности
Zamanay
ko
apna
bana
kar
to
dekha
Весь
мир
ты
покорила,
Humein
bhi
tum
apna
bana
kar
to
dekho
Попробуй
покорить
и
меня.
Khuda
ke
liya
chor
do
ab
yeh
parda...
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу...
Rukh
se
naqab
utha,
ke
bari
der
ho
gayi
Сними
вуаль
с
лица,
уже
слишком
поздно
Mahol
ko
tilaawat-e-quraan
kiye
hoye
Атмосфера,
словно
чтение
Корана
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу...
Hum
na
samjhe
teri
nazron
ka
taqaza
kya
hai
Я
не
понимаю,
чего
хотят
твои
глаза
Kabhi
parda
kabhi
jalwa
yeh
tamasha
kya
hai
То
завеса,
то
блеск,
что
за
представление?
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу...
Jan-e-jan
hum
se
uljhan
nahin
dekhi
jaati
Любимая,
я
не
вижу
в
тебе
смущения
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу...
Khuda
ke
liya
chor
do
ab
yeh
parda
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу
Keh
hain
aaj
hum
tum
nahin
ghair
koi
Ведь
сегодня
мы
– не
чужие
друг
другу
Shab-e-wasl
bhi
hai
hijaab
iss
kadar
kyon
Зачем
такая
скрытность
в
ночь
единения?
Zara
rukh
se
aanchal
utha
kar
to
dekho
Приоткрой
хоть
немного
своё
лицо
Jafaaein
buhat
kien
buhat
zulm
dhaye
Много
зла
причинила
ты,
много
боли
Kabhi
ik
nigah-e-karam
iss
taraf
bhi
Взгляни
хоть
раз
с
милостью
в
мою
сторону
Humesha
huay
dekh
kar
mujh
ko
barham
Всегда,
видя
меня,
ты
гневаешься
Kissi
din
zara
muskura
kar
to
dekho
Улыбнись
мне
хоть
раз
Jo
ulfat
mein
har
ek
sitam
hai
gawara
Если
в
любви
любое
страдание
мне
мило,
Yeh
sab
kuch
hai
paas-e-wafa
tum
se
warna
То
лишь
благодаря
твоей
верности,
Satate
ho
din
raat
jiss
tarha
mujh
ko
Ведь
ты
мучаешь
меня
день
и
ночь,
Kissi
ghair
ko
youn
sata
kar
to
dekho
Попробуй
так
же
помучить
кого-нибудь
другого.
Agarche
kissi
baat
par
woh
khafa
hain
Если
она
на
что-то
обижена,
To
acha
yehi
hai
tum
apni
si
kar
lo
Лучше
всего
сделать
её
своей.
Woh
maanein
na
mannein
yeh
marzi
hai
unki
Согласится
она
или
нет
- это
её
дело,
Magar
un
ko
pur-nam
mana
kar
to
dekho
Но
попробуй
уговорить
её.
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Тебе
придётся
забыть
о
флирте
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho.
Вступи
на
путь
любви
и
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nusrat fateh ali khan
Attention! Feel free to leave feedback.