Nusrat Fateh Ali Khan - Unke Dar Peh Poohnchne To Payen - translation of the lyrics into Russian




Unke Dar Peh Poohnchne To Payen
У порога Твоего достигнув
Un ke dar pe pohanchne to payeeN,
У порога Твоего достигнув,
Yeah na pochoo kay hum kia karaiN gay
Не спрошу я, что мне делать дальше.
Once I reach his door
Как только я достигну твоего порога,
Spare me from asking what I will do
Избавь меня от вопроса, что мне делать.
Sar jhukana agar juram hoo ga,
Если склонить голову преступление,
Hum nigahooN say Sajda karaiN gay
Взглядом своим поклонюсь я Тебе.
If blasphemous it is to prostrate my body
Если кощунством считается преклонить свое тело,
My gaze shall bow at his door
Мой взгляд поклонится у твоего порога.
Ba'at bhee teree rakhni hay saqi,
Слова Твои хранить я должен, чашник,
Zaraf ko bhee na ruswa karaiN gay
И изящество Твое не посмею оскорбить.
I am to keep your words too, O Cup Bearer
Я должен хранить и твои слова, о виночерпий,
And I cannot offend the
И я не могу оскорбить
Jamm day ya na day ajj hum ko,
Дашь ли чашу мне иль нет сегодня,
Maikhade maiN sawayRa karaiN gay
Встречу рассвет у дверей Твоих.
Whether or not you fill my cup tonight
Наполнишь ли ты мою чашу сегодня вечером или нет,
I am going to meet my dawn at your door
Я встречу рассвет у твоей двери.
Iss taraf apna da'man jalay ga,
Здесь подол мой в огне сгорит,
Oss taraf un ki mahfil sajay gee
Там, у Тебя, праздник начнется.
Here, my life will be on fire
Здесь моя жизнь будет в огне,
And there celebrations will begin
А там начнутся празднования.
Hum andhayray ko ghar maiN bula kar,
Тьму в свой дом я приглашу,
Un kay ghar maiN Ujaala karaiN gay
Чтоб в Твоем доме свет сиял.
I willingly invite the darkness to my abode
Я охотно приглашаю тьму в свою обитель,
So that brightens may exist in yours!
Чтобы свет мог существовать в твоей!
Ba'at tarakay taluq ki Anwar,
Даже если наши пути разойдутся, Анвар,
Itna ahsas'e rasmay-e-wafa hay
Я сохраню чувство верности.
Even after breaking the bonds of relation,
Даже после разрыва отношений,
I am to keep clear and to maintain signs of the truth
Я должен оставаться честным и сохранять признаки истины.
Akhree sans tak bhee hum un say,
До последнего вздоха,
BayRukhi ka na shikwa karaiN gay
Не упрекну Тебя в холодности.






Attention! Feel free to leave feedback.