Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo Dil Hai Jo
Das Herz, das ist
Koi
to
hai
jo,
nizaam-e-hasti
Es
gibt
doch
Einen,
der
das
System
des
Seins
Chala
raha
hai,
Wohi
Khuda
hai
Lenkt
und
leitet,
Er
ist
Gott
Koi
to
hai
jo,
nizaam-e-hasti
Es
gibt
doch
Einen,
der
das
System
des
Seins
Chala
rahaa
hai,
Wohi
Khuda
hai
Lenkt
und
leitet,
Er
ist
Gott
Dikhayi
bhi
jo
na
de
nazar
bhi
Der
selbst
ungesehen,
doch
wahrnehmbar
Jo
aa
raha
hai,
Wohi
Khuda
hai
Sich
offenbart,
Er
ist
Gott
Wohi
Khuda
hai,
Wohi
Khudaa
hai
Er
ist
Gott,
Er
ist
Gott
Wohi
Khuda
hai.
Er
ist
Gott.
Nazar
bhi
rakhe,
samaartein
bhi
Er
wacht
und
sorgt,
Er
ordnet
auch
Woh
jaan
leta
hai,
neeatein
bhi
Er
kennt
die
Absichten
genau
Jo
Khana-e-Lella,
Shioon
mein
jagmaga
raha
hai
Der
im
Haus
des
Unbewussten
hell
erstrahlt
Wohi
Khuda
hai,
Wohi
khudaa
hai
Er
ist
Gott,
Er
ist
Gott
Wohi
khudaa
hai,
Wohi
khudaa
hai
Er
ist
Gott,
Er
ist
Gott
Talash
uss
ko,
na
kar
buttoun
mein
Suche
Ihn
nicht
in
Götzenbildern
Woh
hai
badalti
hui
ruttoun
mein
Er
ist
im
Wechsel
der
Jahreszeiten
Jo
din
ko
raat
aur
raat
ko
din
Der
den
Tag
zur
Nacht
und
die
Nacht
zum
Tag
Bana
raha
hai,
Wohi
Khuda
hai
Gestaltet,
Er
ist
Gott
Wohi
Khuda
hai,
Wohi
khudaa
hai
Er
ist
Gott,
Er
ist
Gott
Wohi
khudaa
hai...
Er
ist
Gott...
Koi
to
hai
jo,
nizaam-e-hasti
Es
gibt
doch
Einen,
der
das
System
des
Seins
Chala
raha
hai,
Wohi
Khuda
hai
Lenkt
und
leitet,
Er
ist
Gott
Dikhayi
bhi
jo
na
de
nazar
bhi
Der
selbst
ungesehen,
doch
wahrnehmbar
Jo
aa
raha
hai,
Wohi
Khuda
hai
Sich
offenbart,
Er
ist
Gott
Wohi
Khuda
hai,
Wohi
Khuda
hai
Er
ist
Gott,
Er
ist
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bedam Warsi
Attention! Feel free to leave feedback.