Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde part en c...
Die Welt geht vor die Hunde...
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Un
pour
Saddam
et
deux
pour
les
Etats-Unis
Eins
für
Saddam
und
zwei
für
die
Vereinigten
Staaten
Je
ne
vois
toujours
pas
venir
la
fin
du
conflit
Ich
sehe
immer
noch
nicht
das
Ende
des
Konflikts
kommen
Quand
le
monde
part
en
couille
en
direct
sur
LCI
Wenn
die
Welt
live
auf
LCI
vor
die
Hunde
geht
Les
extr?
mes
se
rejoignent
dans
la
connerie
Die
Extreme
treffen
sich
in
der
Dummheit
Mais
le
match
bat
son
plein,
Oncle
Sam
m?
ne
la
partie
Aber
das
Spiel
ist
in
vollem
Gange,
Onkel
Sam
führt
das
Spiel
Dans
les
coupes
en
jeu,
quelques
million
de
vie
Als
Preis
stehen
ein
paar
Millionen
Leben
auf
dem
Spiel
Mais
quand
il
y
a
faute,
ici
il
n'y
a
pas
de
penalties
Aber
wenn
es
ein
Foul
gibt,
gibt
es
hier
keine
Elfmeter
Regarde
les?
quipes
d'Afrique
ou
d'Asie
Schau
dir
die
Teams
aus
Afrika
oder
Asien
an
L'arbitre
est
vendu,
l'ONU
travaille
pour
lui
Der
Schiedsrichter
ist
gekauft,
die
UNO
arbeitet
für
ihn
Tout
le
monde
fait
le
canard
et
m?
me
Sadam
fl?
chit
Alle
ducken
sich
weg
und
sogar
Saddam
knickt
ein
La
seule
chose
qui
peut?
branler
le
vieux
Billy
Das
Einzige,
was
den
alten
Billy
erschüttern
kann
C'est
les
petites
g?
teries
de
Monica
Lewinsky
Sind
die
kleinen
Gefälligkeiten
von
Monica
Lewinsky
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Je
zappe
de
cha?
ne,
c'est
encore
la
m?
me
rengaine
Ich
zappe
durch
die
Kanäle,
es
ist
immer
die
gleiche
Leier
Tous
les
partis
politique
dans
le
monde
atteint
de
la
m?
me
gangr?
ne
Alle
politischen
Parteien
der
Welt
sind
von
derselben
Gangrän
befallen
Tu
n'aimes
pas
la
politique,
elle
non
plus
ne
t'aime
pas
Du
magst
die
Politik
nicht,
sie
mag
dich
auch
nicht
Tu
ne
t'occupes
pas
d'elle,
mon
ami,
elle
s'occupe
de
toi
Du
kümmerst
dich
nicht
um
sie,
mein
Freund,
sie
kümmert
sich
um
dich
15%
de
fran?
ais
votent
pour
un
borgne
amn?
sique
15%
der
Franzosen
wählen
einen
Einäugigen
mit
Gedächtnisschwund
Je
regarde?
gauche
en
g?
n?
ral,
c'est
tr?
s
chic
Ich
schaue
nach
links,
im
Allgemeinen
ist
das
sehr
schick
Je
regarde?
droite,
ce
sont
des
vraies
pompes?
fric
Ich
schaue
nach
rechts,
das
sind
echte
Geldpumpen
Mais
qui
nous
repr?
sente,
reconna?
t
qu'il
y
a
un
hic
Aber
wer
vertritt
uns,
gib
zu,
da
gibt
es
einen
Haken
J'aimerais
voir
quelqu'un
comme
toi
et
moi?
l'assembl?
e
Ich
würde
gerne
jemanden
wie
dich
und
mich
in
der
Nationalversammlung
sehen
Qui
ne
vit
pas
par
procuration
nos
r?
alit?
s
Der
unsere
Realitäten
nicht
stellvertretend
lebt
Qui
ne
vienne
pas
comme
au
zoo,
visiter
nos
cit?
s
Der
nicht
wie
im
Zoo
unsere
Siedlungen
besucht
Bref,
un
peu
de
sinc?
rit?,
je
reviens
sur
Kurz
gesagt,
ein
wenig
Aufrichtigkeit,
ich
komme
zurück
auf
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Plus
on
avance
et
plus
je
vois
le
monde
s'essouffler
Je
weiter
wir
kommen,
desto
mehr
sehe
ich
die
Welt
außer
Atem
geraten
Ca
sent
la
haine,
on
ne
peut
plus
respirer
Es
riecht
nach
Hass,
man
kann
nicht
mehr
atmen
Alerte,
ne
sens
tu
pas
la
pression
monter
Alarm,
spürst
du
nicht,
wie
der
Druck
steigt
Mais
comment
d?
compresser?
Aber
wie
soll
man
den
Druck
ablassen?
La
politique
est
un
moyen
pour
certains
d'exprimer
Die
Politik
ist
für
manche
ein
Mittel,
um
auszudrücken
Des
convictions
personnelles
souvent
inappropri?
es
Persönliche
Überzeugungen,
die
oft
unangebracht
sind
Mais
que
peut
faire
le
peuple
devant
les
t?
tes
couronn?
es
Aber
was
kann
das
Volk
angesichts
der
gekrönten
Häupter
tun
Sinon
les
d?
capiter?
Außer
sie
zu
enthaupten?
Un
pour
Sadam,
il
y
a,
un
pour
Sadam,
Eins
für
Saddam,
ja,
eins
für
Saddam,
Il
y
a,
un
pour
sadam,
aie!,
aie!
Ja,
eins
für
Saddam,
aie!,
aie!
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Lara, Christophe Fuentes
Attention! Feel free to leave feedback.